Ces Conditions d'utilisation sont disponibles sur www.ubs.com/twint.

Les Conditions d’utilisation suivantes d’Âé¶ąÉç Switzerland AG(«±«µţł§Â») s’appliquent Ă  l’utilisation d’Âé¶ąÉç TWINT:

1.ĚýĚýĚýĚýĚý Objet d’Âé¶ąÉç TWINT: TWINT est un système de paiement exploitĂ© par TWINT AG (l’«Exploitant du système de paiement»). Âé¶ąÉç TWINT est une application permettant d’effectuer des paiements sans espèces avec un dispositif mobile tel qu’un smartphone par l’intermĂ©diaire du système de paiement TWINT. L’utilisateur d’Âé¶ąÉç TWINT (l’«±«łŮľ±±ôľ±˛ő˛ąłŮ±đłÜ°ů») peut effectuer des paiements (a) Ă  des commerçants autorisĂ©s, en vue d’acquĂ©rir des biens ou des services (dons compris), («Paiements P2M») ou (b) Ă  d’autres personnes utilisant Âé¶ąÉç TWINT ou une application TWINT d’un autre prestataire TWINT («Paiements P2P»).ĚýL’Utilisateur peut utiliser Âé¶ąÉç TWINT mĂŞme sans avoir un compte Âé¶ąÉç ou une carte de crĂ©dit Âé¶ąÉç. Âé¶ąÉç TWINT peut afficher et mettre Ă  la disposition de l’Utilisateur des services et offres supplĂ©mentaires (p. ex. enregistrement de cartes clients destinĂ©es Ă  la collecte de points de fidĂ©litĂ©, actions promotionnelles, couponnage, etc.; cf. chiffre 13) proposĂ©s par Âé¶ąÉç ou des tiers (p. ex. commerçants).

2.ĚýĚýĚýĚýĚý Conditions d'utilisation et inscription: Pour utiliser Âé¶ąÉç TWINT, l’Utilisateur doit disposer d’un numĂ©ro de mobile suisse ou d’un numĂ©ro de mobile d’un pays voisin et s’inscrire moyennant la saisie de ses donnĂ©es d’Utilisateur exactes suivantes: nom et prĂ©nom de l’Utilisateur selon une pièce d'identitĂ© officielle, un numĂ©ro de mobile, une source de dĂ©bit ainsi qu’un compte Ă  crĂ©diter libellĂ©s Ă  son nom. L’Utilisateur peut saisir comme source de dĂ©bit un compte bancaire Âé¶ąÉç suisse (a) Ă  son nom ou (b) au nom d’une autre personne («Titulaire du compte»), pour autant que l’Utilisateur dispose d’une procuration Ă  cet effet et des droits d’accès correspondants Ă  Âé¶ąÉç Digital Banking. L’Utilisateur peut Ă©galement saisir comme source de dĂ©bit une carte de crĂ©dit ou prĂ©payĂ©e suisses Ă©tablie Ă  son nom et acceptĂ©e pour Âé¶ąÉç TWINT. Si l’Utilisateur indique comme source de dĂ©bit une carte de crĂ©dit ou prĂ©payĂ©e d’un prestataire tiers, l’Utilisateur doit(i) scanner sa pièce d’identitĂ© personnelle (passeport, carte d’identitĂ©, permis de conduire ou autorisation de sĂ©jour suisses) et (ii) indiquer son adresse et sa date de naissance Ă  titre de donnĂ©es d'inscription supplĂ©mentaires. L’Utilisateur peut utiliser comme compte Ă  crĂ©diter un compte bancaire Ă  son nom ouvert auprès de la banque suisse de son choix ou un compte postal. Les modifications de la source de dĂ©bit et du compte Ă  crĂ©diter doivent ĂŞtre saisies dans Âé¶ąÉç TWINT. Pour plus d'informations sur les donnĂ©es collectĂ©es, veuillez consulter la notice de protection des donnĂ©es (cf. chiffre 22).

3.ĚýĚýĚýĚýĚý Devoirs de diligence de l'Utilisateur: pour utiliser Âé¶ąÉç TWINT, l’Utilisateur doit dĂ©finir un NIP. L’Utilisateur est tenu de garder secret le NIP, de ne pas le noter ni de l’enregistrer sur un support Ă©lectronique non sĂ©curisĂ©. En outre, le NIP ne doit pas ĂŞtre facile Ă  deviner (pas de numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone, dates de naissance, plaques d’immatriculation, sĂ©ries numĂ©riques faciles Ă  dĂ©couvrir, etc.). Le cas Ă©chĂ©ant, l’Utilisateur peut aussi substituer le NIP par la reconnaissance de l’empreinte digitale («Touch ID» et «Login avec empreinte digitale») ou par la reconnaissance faciale («Face ID» et «Login avec reconnaissance faciale») (selon les dispositions supplĂ©mentaires sĂ©parĂ©es). L’Utilisateur doit protĂ©ger son dispositif contre toute utilisation ou manipulation non autorisĂ©e (p. ex. au moyen d’un verrouillage du dispositif ou de l’écran). S’il y a des raisons de croire que des personnes non autorisĂ©es ont accès au verrouillage du dispositif ou de l’écran, celui-ci doit ĂŞtre changĂ© immĂ©diatement. En cas de perte du dispositif, notamment en cas de vol, Âé¶ąÉç doit ĂŞtre immĂ©diatement informĂ©e, de sorte qu’un verrouillage d’Âé¶ąÉç TWINT puisse ĂŞtre effectuĂ©. En cas de dommage, l’Utilisateur doit contribuer au mieux de ses connaissances Ă  l’enquĂŞte sur l’affaire et Ă  l’attĂ©nuation des dommages. En cas d’infractions pĂ©nales, il doit dĂ©poser une plainte Ă  la police.

4.ĚýĚýĚýĚýĚý Fonds librement disponibles et limites: au moment de l’exĂ©cution du paiement, la source de dĂ©bit doit prĂ©senter des fonds libres disponibles (avoir et/ou limite de crĂ©dit) au minimum Ă©gaux au montant Ă  payer. Aucune interdiction ou restriction du droit de disposition, et en particulier aucune prescription lĂ©gale, rĂ©glementaire, administrative ou conventionnelle limitant le droit de disposition, ne doit exister. Le montant maximal par paiement est limitĂ©. Âé¶ąÉç se rĂ©serve le droit de limiter les montants pouvant ĂŞtre virĂ©s ou reçus pendant une pĂ©riode dĂ©terminĂ©e, par exemple un mois (cf. les limites sur ubs.com/twint). Si les paiements de l’Utilisateur atteignent le montant maximum correspondant, il ne pourra plus dĂ©clencher et/ou recevoir de paiements via Âé¶ąÉç TWINT jusqu’à la fin de la pĂ©riode dĂ©finie. Âé¶ąÉç se rĂ©serve le droit de modifier ou d’adapter Ă  tout moment et sans prĂ©avis lesdites limites. Les limites Ă©voquĂ©es peuvent varier en fonction de la source de dĂ©bit enregistrĂ©e (carte de crĂ©dit, carte prĂ©payĂ©e ou compte Âé¶ąÉç).

5.ĚýĚýĚýĚýĚý Instruction de paiement: en confirmant l’ordre de paiement dans Âé¶ąÉç TWINT (avec un mouvement de balayage sur l’écran «Swipe») ou (jusqu’à un montant dĂ©terminĂ©) par l’utilisation normale du terminal, l’utilisateur mandate Âé¶ąÉç et l’autorise irrĂ©vocablement Ă  effectuer le paiement en faveur du destinataire et Ă  dĂ©biter la source de dĂ©bit enregistrĂ©e par l’utilisateur. Pour les Paiements P2M sur Internet, l’autorisation au moyen de l’application Âé¶ąÉç Access ou 3-D Secure peut aussi ĂŞtre requise. Afin d’utiliser Âé¶ąÉç TWINT, l’Utilisateur est enregistrĂ© auprès de l’Exploitant du système de paiement. Le montant d’un paiement P2P est crĂ©ditĂ© uniquement au moyen du numĂ©ro de mobile indiquĂ©. L'Utilisateur peut s'inscrire pour la fonction de paiement «Programmation de TWINT en tant que mode de paiement» avec Âé¶ąÉç TWINT auprès des commerçants autorisĂ©s. Dans ce cas, Âé¶ąÉç est autorisĂ©e Ă  dĂ©biter le montant de la transaction Ă  la source du dĂ©bit sans autorisation supplĂ©mentaire de l'Utilisateur au cas par cas et Ă  le transfĂ©rer au commerçant conformĂ©ment Ă  la convention sĂ©parĂ©e entre le commerçant et l'Utilisateur pour la «Programmation de TWINT en tant que mode de paiement».

6.ĚýĚýĚýĚýĚý Traitement des paiements par Âé¶ąÉç: Âé¶ąÉç n’est pas tenue d’exĂ©cuter des paiements ou de traiter des entrĂ©es de paiements qui contreviennent au droit applicable, aux dispositions rĂ©glementaires ou aux prescriptions des autoritĂ©s compĂ©tentes ou qui ne sont pas conformes aux règles de bonne conduite internes ou externes d’Âé¶ąÉç (p. ex. les dispositions relatives Ă  l’embargo ou au blanchiment d’argent). Âé¶ąÉç ne saurait ĂŞtre tenue responsable d’éventuels retards dus Ă  des clarifications nĂ©cessaires, sauf si Âé¶ąÉç a manquĂ© au devoir de diligence habituel. Les entrĂ©es de paiements dans Âé¶ąÉç TWINT sont notifiĂ©es Ă  l’Utilisateur, cependant l’opĂ©ration de crĂ©dit sur le compte Ă  crĂ©diter enregistrĂ© n’est effectuĂ©e qu’a posteriori et, le cas Ă©chĂ©ant, avec du retard. Si le compte Ă  crĂ©diter n’est pas gĂ©rĂ© chez Âé¶ąÉç, Âé¶ąÉç procède au virement conformĂ©ment Ă  ses heures limites de rĂ©ception. Âé¶ąÉç n’a aucune influence sur le moment oĂą le montant de la transaction est crĂ©ditĂ© sur le compte Ă  crĂ©diter gĂ©rĂ© auprès d’une banque tierce.

7.ĚýĚýĚýĚýĚý Refus d’ordres de paiement: si une ou plusieurs des conditions d’exĂ©cution d’un ordre de paiement ne sont pas respectĂ©es (cf. p. ex. chiffre 4), Âé¶ąÉç n’est pas tenue d’exĂ©cuter l’ordre de paiement. Une autre partie participant au virement (p. ex. par l’Exploitant du système de paiement, l’établissement financier ou l’intermĂ©diaire financier du destinataire du paiement) peut par ailleurs Ă©galement refuser l’ordre de paiement. Si Âé¶ąÉç a dĂ©jĂ  exĂ©cutĂ© le paiement, Âé¶ąÉç se charge de crĂ©diter le montant Ă  l’Utilisateur après rentrĂ©e du paiement. D’éventuels frais en dĂ©coulant peuvent ĂŞtre directement dĂ©bitĂ©s de la source de dĂ©bit de l’Utilisateur, dans la mesure oĂą ils n’ont pas Ă©tĂ© causĂ©s par un manquement d’Âé¶ąÉç au devoir de diligence habituel.

8.ĚýĚýĚýĚýĚý Restitution de versement en cas d’entrĂ©es de paiements: Âé¶ąÉç peut refuser les entrĂ©es de paiements de l’établissement financier ou de l’intermĂ©diaire financier du donneur d’ordre si des raisons empĂŞchent l’opĂ©ration de crĂ©dit (p. ex. dispositions lĂ©gales ou rĂ©glementaires, prescriptions des autoritĂ©s, absence de compte Ă  crĂ©diter). Âé¶ąÉç est autorisĂ©e, dans le cadre d’une telle restitution de versement, Ă  informer toutes les personnes participant Ă  la transaction de paiement (y compris le donneur d’ordre) sur les raisons de la non-exĂ©cution de l’opĂ©ration de crĂ©dit.

9.ĚýĚýĚýĚýĚý Obligations de contrĂ´le et dĂ©claration en cas d’irrĂ©gularitĂ©: les quittances Ă©lectroniques doivent ĂŞtre vĂ©rifiĂ©es immĂ©diatement dès rĂ©ception. Les Ă©ventuelles ľ±°ů°ůĂ©˛µłÜ±ô˛ą°ůľ±łŮĂ©˛ő, en particulier concernant des montants dĂ©bitĂ©s Ă  la suite d’une utilisation abusive d’Âé¶ąÉç TWINT, doivent ĂŞtre signalĂ©es immĂ©diatement Ă  Âé¶ąÉç et contestĂ©e par Ă©crit dans les 30 jours vis-Ă -vis d’Âé¶ąÉç après rĂ©ception de la quittance Ă©lectronique (la date du cachet postal faisant foi). Si la rĂ©clamation n’intervient pas dans les temps, cela peut constituer, de la part de l’Utilisateur, une violation de son obligation de rĂ©duire le dommage, dont il doit supporter les consĂ©quences.

10.Ěý Fonction d’image: en principe, la fonction d’image est uniquement Ă  disposition pour les Paiements P2P. Notamment en prĂ©sence d’indices fondĂ©s d’une utilisation illicite ou contraire aux mĹ“urs de la fonction d’image, Âé¶ąÉç peut, selon sa propre apprĂ©ciation, limiter la fonction d’image ou bloquer le compte de l’Utilisateur.

11.Ěý Transmission des donnĂ©es: par son inscription, l’Utilisateur autorise Âé¶ąÉç, dans le cadre des transactions de paiement TWINT, Ă  communiquer Ă  l’Exploitant du système de paiement (ou Ă  d’autres tiers ayant leur siège en Suisse et assurant l’exploitation du système de paiement) des donnĂ©es concernant l'Utilisateur ou le Titulaire du compte, en premier lieu les nom de famille et prĂ©nom, le numĂ©ro de mobile et de dispositif, l’adresse et la date de naissance et d’autres donnĂ©es relatives Ă  la transaction, conformĂ©ment Ă  l’ordre de paiement (p. ex. le montant, les indications relatives au destinataire, les indications sur l’Utilisateur ou le Titulaire du compte, sur la source de dĂ©bit et le compte Ă  crĂ©diter, l’objet du paiement, des images, le cas Ă©chĂ©ant des donnĂ©es sur le lieu, etc.; «DonnĂ©es de transaction»). Âé¶ąÉç et l’Exploitant du système de paiement peuvent Ă©galement transmettre ou Ă©changer ces donnĂ©es avec les Ă©tablissements ou intermĂ©diaires financiers, ou d’autres participants (p. ex. commerçants autorisĂ©s), pour autant que cela soit nĂ©cessaire au traitement du paiement ou Ă  la fourniture ou Ă  l'amĂ©lioration d’autres prestations offertes dans le cadre d’Âé¶ąÉç TWINT (p. ex. services Ă  valeur ajoutĂ©e). Dans le cadre des services Ă  valeur ajoutĂ©e, des donnĂ©es supplĂ©mentaires de l'Utilisateur peuvent individuellement ĂŞtre communiquĂ©es en vertu de ce qui vient d'ĂŞtre mentionnĂ©. Pour les Paiements P2M effectuĂ©s dans les locaux mĂŞmes d’un commerçant autorisĂ© (paiements dits «en prĂ©sence»), l’identitĂ© de l’Utilisateur n’est pas dĂ©voilĂ©e au commerçant. L’Utilisateur peut ĂŞtre tenu de prĂ©senter sa quittance Ă©lectronique. L’Utilisateur est conscient que lors de l’exĂ©cution d’ordres de paiement (Paiements P2P), des donnĂ©es le concernant (p. ex. nom de l’Utilisateur ou du Titulaire du compte et montant de la transaction) peuvent ĂŞtre transmises au destinataire du paiement et, selon les rĂ©glages de l’app TWINT, s’afficher sous forme non cryptĂ©e sur le dispositif de ce dernier (p. ex. notifications Push sur l’écran du destinataire du paiement). L’utilisation d’applications permet Ă  des tiers, tels que les fabricants du dispositif de l’Utilisateur (et aussi du destinataire du paiement), de mĂŞme qu’à des tiers mandatĂ©s par le fabricant du dispositif d’accĂ©der Ă  ces donnĂ©es et, le cas Ă©chĂ©ant, de conclure Ă  l’existence d’une relation bancaire. Demeurent rĂ©servĂ©es en tout Ă©tat de cause les dispositions relatives au traitement des donnĂ©es personnelles dans le cadre de services Ă  valeur ajoutĂ©e (cf. chiffre 13).

12.Ěý Utilisation des donnĂ©es: pour pouvoir utiliser certaines fonctions, l’Utilisateur doit autoriser l'utilisation des services de localisation sur son dispositif, afin de permettre Ă  Âé¶ąÉç TWINT d’accĂ©der Ă  ses donnĂ©es de gĂ©olocalisation. Âé¶ąÉç et les sociĂ©tĂ©s du Groupe Âé¶ąÉç peuvent enregistrer, traiter et utiliser l’ensemble des donnĂ©es gĂ©nĂ©rĂ©es ou traitĂ©es en relation avec l’utilisation d’Âé¶ąÉç TWINT (p. ex. les donnĂ©es relatives Ă  l’inscription et aux DonnĂ©es de transaction) ainsi que les donnĂ©es de sources tierces, et Ă©tablir sur cette base des profils. Âé¶ąÉç Ă©tablit des profils en se basant sur certaines DonnĂ©es de transaction (c.-Ă -d. les informations relatives au commerçant et Ă  l'ordre de paiement ainsi que les informations gĂ©nĂ©rĂ©es par l'Exploitant du système de paiement et par le dispositif de l'Utilisateur).Cela s'applique mĂŞme sans activation des services Ă  valeur ajoutĂ©e (cf. chiffre 13). Pour les Utilisateurs avec des Services Ă  valeur ajoutĂ©e activĂ©s, les donnĂ©es supplĂ©mentaires telles que la date de naissance, la langue, le domicile ou le sexe de l'Utilisateur sont aussi traitĂ©es (cf. chapitre 13). Ces profils sont notamment utilisĂ©s par Âé¶ąÉç et les sociĂ©tĂ©s du Groupe Âé¶ąÉç afin d’offrir des services en rapport avec Âé¶ąÉç TWINT et, le cas Ă©chĂ©ant, de mettre Ă  la disposition de l’Utilisateur des conseils individuels, des offres sur mesure et des informations sur les produits et les services d’Âé¶ąÉç, y compris TWINT AG, Âé¶ąÉç TWINT et de tiers, le cas Ă©chĂ©ant (cf. chiffre 13) ainsi qu’à des fins d’étude de marchĂ©, de marketing et de gestion des risques. L'Utilisateur peut refuser Ă  tout moment que lui soit transmis du contenu publicitaire (affiches publicitaires) ou peut dĂ©sactiver ce contenu individuellement. Pour l’envoi de communications marketing, Âé¶ąÉç ou l’Exploitant du système de paiement peut collaborer avec des opĂ©rateurs de rĂ©seau (p. ex. Swisscom) et rendre accessible Ă  ces derniers le numĂ©ro de mobile de l’Utilisateur. Pour plus d'informations sur l'utilisation des donnĂ©es et les droits des Utilisateurs, veuillez consulter la notice de protection des donnĂ©es (cf. chiffre 22).

13.Ěý Services Ă  valeur ajoutĂ©e: Âé¶ąÉç TWINT peut mettre Ă  la disposition de l’Utilisateur des services supplĂ©mentaires (p. ex. certaines campagnes marketing de tiers, enregistrement de cartes clients destinĂ©es Ă  la collecte de points de fidĂ©litĂ©, actions promotionnelles, cartes de fidĂ©litĂ© TWINT, couponnage, etc. «Services Ă  valeur ajoutĂ©e») proposĂ©s ou affichĂ©es par Âé¶ąÉç, TWINT AG ou des tiers (p. ex. commerçants). Chaque tiers est responsable de ses propres Services Ă  valeur ajoutĂ©e. Âé¶ąÉç dĂ©cline toute responsabilitĂ© en la matière. L'Utilisateur prend acte du fait que, lors de l'activation de ces Services Ă  valeur ajoutĂ©e, Âé¶ąÉç, TWINT AG ou des tiers peuvent traiter toute donnĂ©e en lien avec ces Services Ă  valeur ajoutĂ©e (p. ex. SuperCard Coop), pour autant que cela soit requis pour les objectifs dĂ©crits au chiffre 12 et dans la notice de protection des donnĂ©es ou que cela corresponde Ă  l'objectif indiquĂ© par le prestataire tiers. L’utilisation de ces donnĂ©es par le commerçant impliquĂ© dans le cas spĂ©cifique est dĂ©terminĂ©e par la relation contractuelle nouĂ©e entre l’Utilisateur et le commerçant (p. ex. conditions de la carte client). En outre, si, dans le cadre de ces Services Ă  valeur ajoutĂ©e, des campagnes de marketing («Campagnes Ă  valeur ajoutĂ©e») sont prĂ©sentĂ©es aux Utilisateurs, les conditions suivantes s'appliquent:

  • Sans activation: certaines Campagnes Ă  valeur ajoutĂ©e d'Âé¶ąÉç et TWINT AG peuvent ĂŞtre prĂ©sentĂ©es Ă  l’Utilisateur sans activation prĂ©alable.
  • Avec activation: les Campagnes Ă  valeur ajoutĂ©e, notamment celles de tiers, requièrent une activation prĂ©alable de la part de l’Utilisateur (p. ex. enregistrement de la carte client) et/ou le consentement explicite de l’Utilisateur dans Âé¶ąÉç TWINT. L'Utilisateur peut rĂ©voquer son consentement Ă  tout moment. La rĂ©vocation de ce consentement implique que l'Utilisateur ne pourra plus participer Ă  l'offre du tiers Ă  partir du moment oĂą la rĂ©vocation entre en vigueur.

Âé¶ąÉç peut recevoir des prestations pĂ©cuniaires de la part de TWINT AG en rĂ©munĂ©ration de Services Ă  valeur ajoutĂ©e fournis Ă  l'Utilisateur. Âé¶ąÉç reçoit gĂ©nĂ©ralement entre 0% et 5% des paiements effectuĂ©s pour les Services Ă  valeur ajoutĂ©e en tant que prestation pĂ©cuniaire.

Celles-ci peuvent mener à des conflits d'intérêts. En particulier, elles peuvent inciter à privilégier des Services à valeur ajoutée aux prestations pécuniaires élevées par rapport à d'autres, dont les prestations pécuniaires sont plus faibles ou nulles.

Âé¶ąÉç a pris des mesures organisationnelles appropriĂ©es pour minimiser les risques dĂ©coulant de ces conflits d'intĂ©rĂŞts.

En acceptant les prĂ©sentes Conditions d'utilisation, l'Utilisateur consent Ă  ce qu’Âé¶ąÉç conserve la totalitĂ© des prestations pĂ©cuniaires reçues et renonce expressĂ©ment Ă  ce que lesdites prestations pĂ©cuniaires lui soient accrĂ©ditĂ©es. L'Utilisateur reconnaĂ®t aussi que cet accord dĂ©roge Ă  l’article 400 al. 1 du Code des obligations suisse prĂ©voyant son droit de restitution, ainsi qu’à toute autre disposition lĂ©gale ayant un contenu similaire.

14.Ěý Service «Payer plus tard» («Payer plus tard»): «Payer plus tard» constitue une mĂ©thode alternative de paiement permettant aux Utilisateurs autorisĂ©s d'acheter certaines marchandises ou prestations auprès de certains commerçants. L'achat est financĂ© directement par un fournisseur de paiement tiers («Fournisseur de Payer plus tard») et le remboursement au Fournisseur de «Payer plus tard» est rĂ©alisĂ© ultĂ©rieurement selon une convention sĂ©parĂ©e entre l'Utilisateur et le Fournisseur de «Payer plus tard». En s'enregistrant Ă  et en utilisant «Payer plus tard», l'Utilisateur autorise Âé¶ąÉç Ă  transmettre certaines donnĂ©es (p. ex. nom, domicile, date de naissance, numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone, adresse e-mail) au Fournisseur de «Payer plus tard» via l'exploitant du système de paiement et permet le remboursement au Fournisseur de «Payer plus tard» via le système TWINT (Paiements P2M). L'Utilisateur ne peut pas prĂ©tendre Ă  un quelconque droit d'utilisation de «Payer plus tard». Âé¶ąÉç se rĂ©serve le droit d'activer «Payer plus tard» uniquement pour certaines limites de transactions (cf. ubs.com/twint pour les limites) et uniquement pour les Utilisateurs respectant tous les critères d'admission (en particulier l'âge, le lieu etc.). Âé¶ąÉç se rĂ©serve en outre le droit de dĂ©sactiver «Payer plus tard» pour certains ou pour tous les Utilisateurs, Ă  tout moment et Ă  son entière discrĂ©tion. Ces limites de transactions peuvent diffĂ©rer des limites dĂ©finies au chiffre 4 des prĂ©sentes conditions d'utilisation. Le Fournisseur de «Payer plus tard» est indĂ©pendant d'Âé¶ąÉç. Seule la convention sĂ©parĂ©e entre «Payer plus tard» et l'Utilisateur rĂ©git «Payer plus tard», notamment le financement, le remboursement, la dĂ©finition des limites de crĂ©dit, les frais (p. ex. rappels et autres commissions) et le service clientèle ainsi que l'utilisation de donnĂ©es clients par le Fournisseur de «Payer plus tard». Âé¶ąÉç n'a aucune influence ni contrĂ´le sur le lieu de stockage (p. ex. hors de Suisse) des donnĂ©es transmises ou sur la manière dont le Fournisseur de «Payer plus tard» utilise ces donnĂ©es. En outre, le Fournisseur de «Payer plus tard» peut demander Ă  l'Utilisateur de s'acquitter de frais de rappel et autres commissions en lien avec l'utilisation de «Payer plus tard». Âé¶ąÉç n'est pas impliquĂ©e dans «Payer plus tard» et ne peut ĂŞtre tenue pour responsable pour «Payer plus tard», notamment quant aux fonctionnalitĂ©s, au traitement des transactions au moyen de «Payer plus tard» et au remboursement correct des achats. En cas de plainte, l'Utilisateur est tenu de contacter directement le Fournisseur de «Payer plus tard».

15.Ěý Service «TWINT ID» («TWINT ID»): TWINT ID est un profil de client pour le passage en caisse express dans certaines boutiques en ligne. En s’enregistrant et en utilisant TWINT ID, l’Utilisateur autorise Âé¶ąÉç Ă  transmettre certaines donnĂ©es (p. ex. adresse, numĂ©ro de mobile et adresse e-mail) Ă  TWINT AG. TWINT ID est un service indĂ©pendant de TWINT AG. L’étendue des prestations de TWINT ID et l’utilisation des donnĂ©es client par TWINT AG sont rĂ©gies par la convention sĂ©parĂ©e entre l’utilisateur et TWINT AG.

16.Ěý Externalisation d'activitĂ©s et de services: Âé¶ąÉç peut se procurer des services auprès d’entitĂ©s du groupe et de tiers en Suisse et Ă  l’étranger (toutes ces entitĂ©s du groupe et tiers Ă©tant ci-après dĂ©nommĂ©s «Prestataires de services»), tels que le traitement des paiements et transactions, les services informatiques, le traitement et la gestion des donnĂ©es, la conservation des donnĂ©es, la gestion des risques, la compliance, le service interne spĂ©cialisĂ© en matière de lutte contre le blanchiment d’argent, la comptabilitĂ© (par exemple, la comptabilitĂ© financière et le controlling financier), et la fourniture de produits et de services au client, tels que la conception, le ciblage et la livraison de produits et services ainsi que le savoir-faire et les informations connexes. Pour recevoir et utiliser des services, des Informations du Client peuvent ĂŞtre divulguĂ©es ou transfĂ©rĂ©es et stockĂ©es ou autrement traitĂ©es par les Prestataires de services situĂ©s en Suisse et dans d’autres juridictions sĂ©lectionnĂ©es, comme publiĂ© dans la notice de protection des donnĂ©es personnelles pour les clients sur Internet (www.ubs.com/data-privacy-notice-switzerland). Âé¶ąÉç s’assure que les Prestataires de services qu’elle nomme sont soumis Ă  des obligations de confidentialitĂ© appropriĂ©es et maintiennent des mesures techniques et organisationnelles appropriĂ©es pour protĂ©ger les Informations du Client. Âé¶ąÉç Ă©value les risques pertinents avant de nommer des Prestataires de services et a un cadre solide pour des Ă©valuations pĂ©riodiques des risques.

17.Ěý Droit d’utilisation d’Âé¶ąÉç TWINT: pour l’utilisation d’Âé¶ąÉç TWINT, Âé¶ąÉç concède Ă  l’Utilisateur le droit – non exclusif, non cessible et gratuit – de tĂ©lĂ©charger Âé¶ąÉç TWINT (le cas Ă©chĂ©ant par un tiers autorisĂ©), de l’installer sur un dispositif qui se trouve en sa possession et sous son contrĂ´le, et de l’utiliser. Âé¶ąÉç TWINT peut contenir un logiciel sous la licence de tiers. L’Utilisateur reconnaĂ®t et accepte les droits d’Âé¶ąÉç, et le cas Ă©chĂ©ant de tiers, sur Âé¶ąÉç TWINT. Si l’utilisation d’Âé¶ąÉç TWINT sort considĂ©rablement du cadre de l’utilisation normale ou s’il existe des signes d’une utilisation illĂ©gale ou contraire au contrat, Âé¶ąÉç peut inciter l’Utilisateur Ă  une utilisation en conformitĂ© lĂ©gale et contractuelle, modifier, rĂ©duire ou interrompre les services sans prĂ©avis ni compensation, rĂ©silier le contrat sans prĂ©avis ni compensation et, Ă©ventuellement, rĂ©clamer des dommages ainsi que l’exonĂ©ration de revendications de tiers. Il en va de mĂŞme dans le cas oĂą l’Utilisateur fournit des informations erronĂ©es ou incomplètes lors de la conclusion du contrat.

18.Ěý Exclusion de garantie relative au fonctionnement et aux modifications: Âé¶ąÉç ne saurait garantir le fonctionnement et l’exploitation d’Âé¶ąÉç TWINT. En particulier, Âé¶ąÉç ne saurait garantir qu’Âé¶ąÉç TWINT fonctionne parfaitement sur le dispositif de l’Utilisateur ou avec son opĂ©rateur de rĂ©seau. Âé¶ąÉç n’est pas tenue d’actualiser Âé¶ąÉç TWINT ni de le perfectionner, de le dĂ©velopper ou d’assurer une assistance quelconque. Âé¶ąÉç est autorisĂ©e, Ă  tout moment et sans prĂ©avis, Ă  modifier l’étendue des prestations d’Âé¶ąÉç TWINT ou Ă  arrĂŞter complètement Âé¶ąÉç TWINT. Par ailleurs, l’Utilisateur reconnaĂ®t que les informations mises Ă  disposition par Âé¶ąÉç sont considĂ©rĂ©es comme provisoires et sans engagement. Âé¶ąÉç se rĂ©serve le droit de supprimer ou faire supprimer Âé¶ąÉç TWINT du dispositif de l’Utilisateur Ă  tout moment et sans prĂ©avis. Âé¶ąÉç a le droit de modifier Ă  tout moment les Conditions d'utilisation.

19.Ěý Frais: L'utilisation d'Âé¶ąÉç TWINT est gratuite. Âé¶ąÉç se rĂ©serve le droit, Ă©ventuellement, d’introduire Ă  un stade ultĂ©rieur une indemnitĂ© ou une taxe pour l’utilisation d’Âé¶ąÉç TWINT.

20.Ěý Bilateral fee: lors de transactions P2M, les commerçants s’acquittent de frais pour l’utilisation du système de paiement TWINT (commissions commerçants). Ces frais sont perçus par les sociĂ©tĂ©s (appelĂ©es «AcquĂ©reurs» p. ex. Worldline SA ou TWINT Acquiring SA) que les commerçants ont engagĂ©es pour leur donner accès Ă  TWINT, et avec lesquelles ils ont conclu des contrats correspondants. Les AcquĂ©reurs versent une commission Ă  Âé¶ąÉç («Bilateral fee»).

Âé¶ąÉç reçoit la Bilateral fee en contrepartie des prestations liĂ©es au trafic des paiements. Âé¶ąÉç et l'AcquĂ©reur concernĂ© conviennent de ladite commission. Le montant de la Bilateral fee dĂ©pend de divers facteurs et se situe gĂ©nĂ©ralement entre 0% et 2% du montant du paiement effectuĂ©.

La Bilateral fee peut mener Ă  des conflits d'intĂ©rĂŞts. En particulier, elle peut inciter Ă  privilĂ©gier certains AcquĂ©reurs par rapport Ă  d'autres, dont les prestations pĂ©cuniaires sont plus faibles ou nulles. Âé¶ąÉç a pris des mesures organisationnelles appropriĂ©es pour minimiser les risques dĂ©coulant de ces conflits d'intĂ©rĂŞts.

En acceptant les prĂ©sentes Conditions d'utilisation, l'Utilisateur consent expressĂ©ment Ă  ce qu’Âé¶ąÉç conserve la totalitĂ© de la Bilateral fee reçue et renonce expressĂ©ment Ă  ce que ladite Bilateral fee lui soit accrĂ©ditĂ©e. L'Utilisateur reconnaĂ®t aussi que cet accord dĂ©roge Ă  l’article 400 al. 1 du Code des obligations suisse prĂ©voyant son droit de restitution, ainsi qu’à toute autre disposition lĂ©gale ayant un contenu similaire.

21.Ěý Risques et notifications: l’utilisation d’Âé¶ąÉç TWINT comporte des risques, p. ex.: (1) interruptions du système et autres problèmes de transmission susceptibles de gĂ©nĂ©rer des retards, erreurs d’acheminements ou suppressions de donnĂ©es; (2) utilisation abusive causant un prĂ©judice en raison de l’interception de donnĂ©es par des tiers; (3) consultation des donnĂ©es en cas de perte du dispositif; (4) modifications ou falsifications de donnĂ©es (p. ex. fourniture de donnĂ©es trompeuses). Dans le cadre de l’utilisation d’Âé¶ąÉç TWINT, Âé¶ąÉç peuvent envoyer Ă  l’Utilisateur des messages Ă©lectroniques (p. ex. par SMS au numĂ©ro de mobile enregistrĂ© ou en tant que notification Push) pour l’informer de certains Ă©vĂ©nements tels que les avis de crĂ©dit. De plus, des notifications Push non cryptĂ©es sont envoyĂ©es Ă  l’Utilisateur ou au bĂ©nĂ©ficiaire via Âé¶ąÉç TWINT, un «Application Device Identifier» Ă©tant alors gĂ©nĂ©rĂ© par le dispositif de l’Utilisateur, puis envoyĂ© via Google ou Apple. L’utilisation d’applications TWINT par l’Utilisateur ou un bĂ©nĂ©ficiaire ainsi que l’envoi de notifications peuvent permettre Ă  des tiers (p. ex. les fabricants desdits dispositifs, les fournisseurs de plateformes de distribution d’applications, les exploitants rĂ©seau) de conclure Ă  l’existence d’une relation bancaire avec Âé¶ąÉç ou d’accĂ©der Ă  des donnĂ©es de client (en particulier, certaines DonnĂ©es de transaction).

22.Ěý Utilisation d’Âé¶ąÉç TWINT: Les Utilisateurs ne peuvent pas utiliser Âé¶ąÉç TWINT Ă  des fins commerciales, en particulier pour la rĂ©ception de paiements P2P dans le cadre de la vente ou de prestations commerciales.

23.Ěý ¸é±đ˛ő±č´Ç˛Ô˛ő˛ą˛úľ±±ôľ±łŮĂ©: Âé¶ąÉç dĂ©cline toute responsabilitĂ© pour les dommages causĂ©s au dispositif de l’Utilisateur Ă  la suite d’erreurs de transmission, d’erreurs d’acheminement, de dĂ©fauts et de dysfonctionnements techniques, d’interruptions ou d’interventions illicites, sauf si Âé¶ąÉç a manquĂ© au devoir de diligence habituel. De mĂŞme, Âé¶ąÉç ne saurait ĂŞtre tenue responsable des dommages rĂ©sultant de dysfonctionnements ou d’interruptions des systèmes (travaux de maintenance liĂ©s aux systèmes compris). Âé¶ąÉç exclut en outre toute garantie ou responsabilitĂ© concernant l’actualitĂ©, l’exactitude et l’exhaustivitĂ© des informations communiquĂ©es sur le dispositif.

24.Ěý Plateforme de distribution et fonction App-to-App Switch: Les commerçants autorisĂ©s peuvent vendre des produits ou des services au travers de leurs propres apps dotĂ©es d’une fonction dite App-to-App Switch et prennent en charge des Paiements P2M. Âé¶ąÉç signale qu’Âé¶ąÉç TWINT, tout comme les applications de commerçants qui acceptent TWINT comme moyen de paiement, n’est proposĂ©e que par des plateformes de vente sĂ»res telles qu’App Store (iOS) ou Google Play Store (Android). Âé¶ąÉç dĂ©cline toute responsabilitĂ© pour les dommages en rapport avec des apps de tiers ou des logiciels applicatifs provenant d’autres plateformes de distribution.

25.Ěý Notice de protection des donnĂ©es Âé¶ąÉç TWINT: la prĂ©sente notice de protection des donnĂ©es est publiĂ©e par Âé¶ąÉç Switzerland AG («±«µţł§Â»). Dans le cadre d'Âé¶ąÉç TWINT, Âé¶ąÉç collecte et traite les informations relatives aux personnes («DonnĂ©es personnelles») d'Utilisateurs TWINT («±«łŮľ±±ôľ±˛ő˛ąłŮ±đłÜ°ů»), notamment:

  • informations sur l'identitĂ© (p. ex. nom, langue, sexe);
  • DonnĂ©es d'adresses physiques ou Ă©lectroniques (p. ex. lieu, NPA, rĂ©gion, canton, numĂ©ro de mobile et adresse e-mail);
  • date de naissance;
  • informations de registres publics (p. ex. pièces d'identitĂ©);
  • identifiants internes Ă  Âé¶ąÉç (p. ex. numĂ©ro de contrat, donnĂ©es de connexion, ID de transaction, informations relatives aux cartes clients);
  • donnĂ©es de transaction et de traitement (p. ex. informations de paiement, points de fidĂ©litĂ©);
  • ID du dispositif, adresse IP, date de la dernière connexion, statut du client, nom du fournisseur, langue, segment;
  • donnĂ©es de localisation (dans la mesure oĂą l’Utilisateur autorise Âé¶ąÉç Ă  les collecter);
  • extrait du casier judiciaire (uniquement pour les Utilisateurs d’Âé¶ąÉç TWINT ne disposant pas d'un compte bancaire Âé¶ąÉç).

Âé¶ąÉç traite les DonnĂ©es personnelles de l’Utilisateur aux fins («°ż˛úÂá±đł¦łŮľ±´Ú») suivantes: entrĂ©e en relation, gestion de la relation client, souscription et exĂ©cution du produit, dĂ©marchage de clients, dĂ©veloppement commercial, protection et valorisation de la marque Âé¶ąÉç, y compris l'utilisation d'Âé¶ąÉç TWINT, conformitĂ© et gestion des risques et/ou prĂ©vention et dĂ©tection de crimes ainsi qu'enquĂŞtes en la matière. Âé¶ąÉç traite les DonnĂ©es personnelles pour analyser les donnĂ©es et pour crĂ©er des profils de clients, pour que l’Utilisateur puisse accĂ©der Ă  de prĂ©cieuses informations relatives aux services d’Âé¶ąÉç, y compris Âé¶ąÉç TWINT, ainsi que pour mettre Ă  disposition les Services Ă  valeur ajoutĂ©e ou pour mener des campagnes marketing ciblĂ©es auprès de segments de clientèle et pour envoyer Ă  l’Utilisateur des notifications Push personnalisĂ©es. Pour plus d'informations concernant les services Âé¶ąÉç se trouvent dans les prĂ©sentes Conditions d’utilisation.

Tel que dĂ©fini dans les Conditions d’utilisation, Âé¶ąÉç transmet les DonnĂ©es personnelles de l’Utilisateur Ă  TWINT AG. Ces DonnĂ©es personnelles peuvent aussi ĂŞtre transmises aux sociĂ©tĂ©s du Groupe Âé¶ąÉç, Ă  d'autres prestataires de services ou partenaires commerciaux, intermĂ©diaires financiers et autres parties et peuvent ĂŞtre traitĂ©es par celles-ci. Si les DonnĂ©es personnelles sont transmises Ă  l'Ă©tranger, elles ne seront plus protĂ©gĂ©es par la lĂ©gislation locale Ă  laquelle Âé¶ąÉç est assujettie et pourront donc ĂŞtre assujetties aux lois Ă©trangères et ainsi ĂŞtre transmises Ă  des autoritĂ©s locales pertinentes ou Ă  d'autres parties tierces.

Âé¶ąÉç ne conserve les DonnĂ©es personnelles de l’Utilisateur que le temps nĂ©cessaire pour atteindre l'Objectif pour lequel elles ont Ă©tĂ© collectĂ©es ou pour qu’Âé¶ąÉç se conforme aux exigences lĂ©gales, rĂ©glementaires ou de politique interne.

Pour de plus d’informations sur la manière dont Âé¶ąÉç traite et protège vos DonnĂ©es personnelles ainsi que sur vos droits les concernant, veuillez consulter la . Vous y trouverez Ă©galement les coordonnĂ©es du service de protection des donnĂ©es (Group Data Protection Office).

En cas de questions administratives, veuillez nous écrire à l'adresse e-mail suivante: sh-ubs-twint-app@ubs.com. Pour toute question relative à la protection des données, veuillez écrire à: dpo-ch@ubs.com

Version octobre 2025