Le presenti condizioni di utilizzo sono disponibili sotto www.ubs.com/twint.

Per l’utilizzo di Âé¶¹Éç TWINT valgono le seguenti condizioni di utilizzo di Âé¶¹Éç Switzerland AG («±«µþ³§Â»):

1.ÌýÌýÌýÌýÌý Oggetto di Âé¶¹Éç TWINT: TWINT è un sistema di pagamento operato da TWINT AG («operatore del sistema di pagamento»). Âé¶¹Éç TWINT è un’app che permette di fare acquisti senza contanti mediante un dispositivo mobile, come ad es. uno smartphone, grazie al sistema di pagamento TWINT. Gli utenti di Âé¶¹Éç TWINT («³Ü³Ù±ð²Ô³Ù¾±Â») possono effettuare pagamenti (a) a commercianti autorizzati per l’acquisto di beni o servizi (donazioni incluse) («pagamenti P2M») oppure (b) ad altre persone che utilizzano Âé¶¹Éç TWINT o un’app TWINT di un altro fornitore di TWINT («pagamenti P2P»).ÌýGli utenti possono impiegare Âé¶¹Éç TWINT anche senza conto Âé¶¹Éç o carta di credito Âé¶¹Éç. Âé¶¹Éç TWINT può proporre e mettere a disposizione dell’utente ulteriori offerte e servizi di Âé¶¹Éç o di terzi (ad es. commercianti), quali la registrazione di carte cliente per la raccolta punti, azioni promozionali, coupon e simili (cfr. punto 13).

2.ÌýÌýÌýÌýÌý Requisiti per l’utilizzo e l’iscrizione: per poter utilizzare Âé¶¹Éç TWINT l’utente deve disporre di un numero di cellulare svizzero o di un numero di cellulare di paesi limitrofi e iscriversi indicando i dati che seguono in modo veritiero: cognome e nome dell’utente come riportato sul documento di identità ufficiale, numero di cellulare, fonte di addebito e conto di accredito intestati all’utente. Come fonte di addebito l’utente può indicare un conto bancario Âé¶¹Éç svizzero (a) intestato a suo nome o (b) intestato a nome di un’altra persona («titolare del conto»), purché l’utente abbia una procura e disponga dei relativi diritti di accesso a Âé¶¹Éç Digital Banking. L’utente può anche indicare come fonte di addebito una carta di credito o prepagata svizzera intestata a suo nome e accettata per Âé¶¹Éç TWINT. Se indica come fonte di addebito una carta di credito o carta prepagata di un fornitore terzo, l’utente deve (i) scansionare il suo documento di identità personale (passaporto / carta di identità / licenza di condurre svizzera o permesso di soggiorno) e (ii) fornire, come ulteriori dati di iscrizione, il suo indirizzo e la sua data di nascita. Come conto di accredito l’utente può utilizzare un conto bancario o postale intestato a suo nome presso qualsiasi banca svizzera. Le modifiche della fonte di addebito e del conto di accredito sono da effettuarsi in Âé¶¹Éç TWINT. Ulteriori informazioni circa i dati utilizzati sono disponibili nella Dichiarazione sulla riservatezza (cfr. punto 22).

3.ÌýÌýÌýÌýÌý Obblighi di diligenza dell’utente: per utilizzare Âé¶¹Éç TWINT l’utente deve definire un PIN. L’utente deve tenere segreto il PIN astenendosi dall’annotarlo o salvarlo in formato elettronico non protetto o dall’usare una combinazione facilmente intuibile (evitare numeri di telefono, date di nascita, targhe di auto, serie di cifre semplici ecc.). Il PIN può essere eventualmente sostituito dal riconoscimento dell’impronta digitale («Touch ID» e «Login con impronta digitale») o dal riconoscimento facciale («Face ID» e «Login con riconoscimento facciale») (secondo le disposizioni aggiuntive separate). L’utente è tenuto a proteggere il suo smartphone dall’utilizzo non autorizzato o dalla manipolazione (per esempio tramite blocco del dispositivo e/o dello schermo). Se esiste il sospetto fondato che persone non autorizzate abbiano accesso al blocco del dispositivo e/o dello schermo, questo deve essere modificato tempestivamente. In caso di smarrimento del dispositivo, in particolare a causa di un furto, è necessario avvisare immediatamente Âé¶¹Éç affinché possa procedere al blocco di Âé¶¹Éç TWINT. In caso di eventi dannosi l’utente è tenuto a collaborare con coscienza per il chiarimento del caso e per ridurre il danno. In caso di atti penalmente perseguibili deve subito sporgere denuncia presso la polizia.

4.ÌýÌýÌýÌýÌý Mezzi liberamente disponibili e limiti: al momento dell’esecuzione del pagamento la fonte di addebito deve avere mezzi liberamente disponibili (credito e/o limite di credito) almeno pari all’importo della transazione. Non devono essere in atto divieti o restrizioni di disporre (in particolare nessuna norma legislativa o regolamentare, nessuna ordinanza amministrativa e nessun accordo che limitino il diritto di disporre). Ogni pagamento è limitato a un importo massimo. Âé¶¹Éç si riserva di limitare gli importi che possono essere versati o ricevuti entro un periodo predefinito (ad es. un mese) (limiti disponibili su ubs.com/twint). Se i pagamenti dell'utente raggiungono l’importo massimo, questi non potrà più effettuare e/o ricevere pagamenti tramite Âé¶¹Éç TWINT fino al termine del periodo. Âé¶¹Éç si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza previa comunicazione i limiti summenzionati. I limiti summenzionati possono essere di importo differente a seconda della fonte di addebito registrata (carta di credito, carta prepagata o conto Âé¶¹Éç).

5.ÌýÌýÌýÌýÌý Istruzioni di pagamento: con la conferma del pagamento in Âé¶¹Éç TWINT (mediante sfioramento, cosiddetto «swipe») o, (fino a un certo importo) semplicemente utilizzando il dispositivo, l’utente incarica e autorizza Âé¶¹Éç irrevocabilmente ad accreditare l’importo della transazione al destinatario del pagamento e ad addebitarlo alla fonte di addebito registrata dall’utente. Per i pagamenti P2M in Internet può essere richiesta inoltre l’autorizzazione tramite l’app Âé¶¹Éç Access o 3-D Secure. Per l’utilizzo di Âé¶¹Éç TWINT l’utente viene registrato presso l’operatore del sistema di pagamento. L’accredito di un pagamento P2P avviene unicamente sulla base del numero di cellulare indicato. Con Âé¶¹Éç TWINT l'utente può registrarsi presso esercenti autorizzati per la funzione di pagamento «Impostazione di TWINT come modalità di pagamento». In tal caso Âé¶¹Éç è autorizzata ad addebitare l'importo della transazione alla fonte di addebito senza ulteriore autorizzazione dell'utente in ogni singolo caso e a versare tale importo al commerciante secondo la convenzione separata tra il commerciante e l'utente per la «Impostazione di TWINT come modalità di pagamento».

6.ÌýÌýÌýÌýÌý Elaborazione di pagamenti da parte di Âé¶¹Éç: Âé¶¹Éç non ha l’obbligo di eseguire pagamenti o elaborare pagamenti in entrata che violano il diritto applicabile, disposizioni normative od ordinanze delle autorità competenti oppure che contravvengono in altro modo a regole di condotta interne o esterne di Âé¶¹Éç (ad es. disposizioni in materia di embargo o di riciclaggio di denaro). Âé¶¹Éç non risponde di eventuali ritardi causati da chiarimenti necessari, a meno che Âé¶¹Éç non abbia violato l’abituale obbligo di diligenza. I pagamenti in entrata sono notificati all’utente su Âé¶¹Éç TWINT, mentre l’accredito sul conto di accredito indicato avviene in seguito ed eventualmente con ritardo. Se il conto di accredito non è gestito da Âé¶¹Éç, questa effettuerà un versamento in base ai propri orari di accettazione. Âé¶¹Éç non può influire in alcun modo sul momento in cui l’importo della transazione verrà accreditato sul conto gestito da una banca terza.

7.ÌýÌýÌýÌýÌý Rifiuto di ordini di pagamento: se uno o più requisiti per l’esecuzione di un ordine di pagamento non sono rispettati (cfr. ad es. punto 4), Âé¶¹Éç non è tenuta ad eseguire l’ordine di pagamento. Anche un’altra parte interessata dal versamento (ad es. l’operatore del sistema di pagamento oppure l’istituto o l’intermediario finanziario del beneficiario) può rifiutare l’ordine di pagamento. Se Âé¶¹Éç ha già eseguito il pagamento, Âé¶¹Éç effettua l’accredito presso l’utente quando l’importo è restituito. Gli eventuali costi che ne derivano possono essere addebitati direttamente alla fonte di addebito dell’utente, sempre che non siano stati causati da Âé¶¹Éç per violazione dell’abituale obbligo di diligenza.

8.ÌýÌýÌýÌýÌý Riaccredito di pagamenti in entrata: Âé¶¹Éç riaccredita i pagamenti in entrata all’istituto risp. all’intermediario finanziario del committente se sussistono ragioni che impediscono un accredito (ad es. norme legislative o regolamentari, ordinanze amministrative, conto di accredito non presente). In caso di un simile riaccredito, Âé¶¹Éç può comunicare il motivo della mancata esecuzione dell’ordine di pagamento a tutte le persone coinvolte nella transazione (incluso il committente del pagamento).

9.ÌýÌýÌýÌýÌý Obblighi di verifica e notifica in caso di disaccordi: i giustificativi elettronici vanno verificati subito dopo la ricezione. Eventuali ¾±°ù°ù±ð²µ´Ç±ô²¹°ù¾±³Ùà, in particolare dovute all’utilizzo abusivo di Âé¶¹Éç TWINT, devono essere immediatamente notificate per iscritto a Âé¶¹Éç e contestate entro 30 giorni dalla ricezione del giustificativo elettronico all’indirizzo di Âé¶¹Éç (data del timbro postale). Se non è sporto tempestivamente, il reclamo può comportare la violazione da parte dell’utente del suo obbligo di riduzione del danno, rendendolo responsabile del danno che ne risulta.

10.Ìý Funzione immagine: in linea di massima, la funzione immagine è disponibile unicamente per pagamenti P2P. Âé¶¹Éç può limitare la funzione immagine a proprio piacimento oppure bloccare il conto utente in caso di sospetti fondati di utilizzo illecito o contrario ai buoni costumi.

11.Ìý Trasmissione dei dati: con la registrazione l’utente autorizza Âé¶¹Éç a inoltrare, nel quadro delle transazioni di pagamento TWINT, i dati dell’utente o del titolare del conto, in particolare cognome e nome, numero di cellulare e del dispositivo, indirizzo, data di nascita e ulteriori dati relativi alla transazione in base all’ordine di pagamento (ad es. ammontare dell’importo, dati del beneficiario, dati dell'utente o del titolare del conto, dati della fonte di addebito e del conto di accredito, oggetto del pagamento, immagini, eventuali dati di località ecc.: «dati di transazione») all’operatore del sistema di pagamento (o ad altri terzi con sede in Svizzera che rilevano le attività dell’operatore del sistema di pagamento). Âé¶¹Éç e l’operatore del sistema di pagamento possono inoltrare questi dati anche a istituti finanziari risp. intermediari finanziari e altre parti interessate dal pagamento (ad es. rivenditori autorizzati) e scambiarli con loro, qualora ciò sia necessario per l’esecuzione del pagamento oppure per la fornitura o il miglioramento dei servizi offerti nell’ambito di Âé¶¹Éç TWINT (ad es. servizi a valore aggiunto). Nell'ambito dei servizi a valore aggiunto è possibile che siano inoltrati ulteriori dati dell'utente in modo individuale e nel senso sopra indicato. Per i pagamenti P2M effettuati nei locali commerciali di un rivenditore autorizzato (cosiddetto negozio fisico), l’identità dell’utente non viene resa nota al commerciante. All’utente può essere richiesto di presentare il suo giustificativo elettronico. L’utente è consapevole del fatto che al momento dell’esecuzione di ordini di pagamento (pagamenti P2P) i dati che lo riguardano (ad es. nome dell’utente o del titolare del conto e importo della transazione) vengono trasmessi al beneficiario e, a seconda delle impostazioni dell’app TWINT, vengono visualizzati sul relativo dispositivo in modo non criptato (ad es. come notifiche push sullo schermo del beneficiario). Tramite l’utilizzo di app è possibile che terzi, come ad es. il produttore del dispositivo dell’utente (o anche del beneficiario del pagamento) e terzi incaricati dal produttore del dispositivo giungano a queste informazioni e risalgano eventualmente a una relazione bancaria. Sono in ogni caso fatte salve le disposizioni sull’elaborazione dei dati personali nell’ambito dei servizi a valore aggiunto (cfr. punto 13).

12.Ìý Utilizzo dei dati: per l’utilizzo di determinate funzioni in Âé¶¹Éç TWINT l’utente potrebbe dover attivare i servizi di geolocalizzazione sul suo dispositivo, concedendo a USB TWINT l’accesso ai dati di localizzazione dell’utente. Âé¶¹Éç e le società del Gruppo Âé¶¹Éç possono salvare, elaborare e utilizzare tutti i dati trattati, generati o elaborati in relazione all’utilizzo di Âé¶¹Éç TWINT (ad es. dati concernenti iscrizione e transazioni), nonché salvare, elaborare e utilizzare i dati provenienti da fonti terze, per creare profili sulla base di tali dati. Âé¶¹Éç allestisce profili sulla base di determinati dati delle transazioni, ovvero informazioni sul commerciante e sull'ordine di pagamento nonché informazioni generate dall'operatore del sistema di pagamento e dal dispositivo dell'utente.Ciò si applica indipendentemente dall'attivazione di servizi a valore aggiunto (cfr. punto 13). Nel caso di utenti che hanno attivato servizi a valore aggiunto (cfr. punto 13) vengono inoltre elaborate ulteriori informazioni, ad es. data di nascita, lingua, domicilio o sesso, al fine di allestire profili. Tali profili sono utilizzati da Âé¶¹Éç e dalle società del Gruppo Âé¶¹Éç in particolare per fornire servizi legati a Âé¶¹Éç TWINT e per mettere eventualmente a disposizione dell’utente consulenze individuali, offerte su misura e informazioni su prodotti e servizi di Âé¶¹Éç, incluso di TWINT AG, Âé¶¹Éç TWINT ed eventualmente di terzi (cfr. punto 13) nonché a fini di ricerche di mercato, marketing e gestione del rischio. L'utente può rifiutare in ogni momento l'invio di contenuti a carattere promozionale oppure disattivarli singolarmente. Per l’invio di comunicazioni di marketing, Âé¶¹Éç o l’operatore del sistema di pagamento possono collaborare con gestori di rete (ad es. Swisscom) e mettere a loro disposizione il numero di cellulare dell’utente. Ulteriori informazioni circa l'utilizzo dei dati e i diritti dell'utente sono disponibili nella dichiarazione sulla riservatezza (cfr. punto 22).

13.Ìý Servizi a valore aggiunto: Âé¶¹Éç TWINT può visualizzare o mettere a disposizione dell’utente ulteriori servizi di Âé¶¹Éç, TWINT AG o di terzi (ad es. commercianti), ad es. campagne di marketing di terzi, registrazione di carte cliente per la raccolta punti, azioni promozionali, carte fedeltà TWINT, coupon e simili («servizi a valore aggiunto»). Nel caso di servizi a valore aggiunto di terzi, questi ultimi ne sono gli unici responsabili. Âé¶¹Éç declina ogni responsabilità o garanzia a riguardo. L'utente riconosce che, con l'attivazione di tali servizi a valore aggiunto, Âé¶¹Éç, TWINT AG o terzi (ad es. un operatore del sistema di pagamento o un commerciante) possono elaborare tutti i dati relativi a tali servizi a valore aggiunto (ad es. Coop SuperCard), nella misura in cui ciò sia necessario per gli scopi illustrati al punto 12 e nella Dichiarazione sulla riservatezza oppure per lo scopo indicato dal fornitore terzo. L’utilizzo dei dati da parte del commerciante coinvolto nel caso concreto è basato sul rapporto contrattuale tra utente e commerciante (ad es. condizioni relative alle carte cliente). Inoltre, se nel quadro di tali servizi a valore aggiunto sono proposte all'utente delle campagne di marketing («campagne a valore aggiunto»), si applicano le seguenti condizioni:

  • Senza attivazione: Determinate campagne a valore aggiunto di Âé¶¹Éç e TWINT AG possono essere proposte senza previa attivazione da parte dell'utente;
  • Con attivazione: Le campagne a valore aggiunto (in particolare di terzi) richiedono una previa attivazione da parte dell’utente (ad es. registrazione della carta cliente) e/o il consenso esplicito dell’utente in Âé¶¹Éç TWINT. Tale consenso può essere revocato in ogni momento. Una revoca di questo consenso comporta per l'utente l'impossibilità di usufruire dell’offerta di terzi a partire dal momento della revoca.

Âé¶¹Éç può ricevere vantaggi pecuniari da TWINT AG come compenso per l'intermediazione di servizi ai clienti. Tali vantaggi pecuniari si situano generalmente tra lo 0 e il 5% del pagamento effettuato per il servizio a valore aggiunto.

I vantaggi pecuniari possono portare a conflitti di interessi in seno a Âé¶¹Éç, in particolare spingendo a favorire servizi a valore aggiunto con vantaggi pecuniari a scapito di servizi senza vantaggi pecuniari o con vantaggi pecuniari inferiori.

Âé¶¹Éç ha adottato adeguate misure organizzative volte a ridurre al minimo i potenziali rischi risultanti da tali conflitti di interesse.

Accettando le presenti condizioni di utilizzo, l'utente dichiara di accettare che Âé¶¹Éç trattenga interamente tali vantaggi pecuniari e vi rinuncia espressamente. L'utente riconosce che tale disposizione differisce dall'obbligo di rimborso previsto dall'art. 400 cpv. 1 del Codice delle obbligazioni svizzero o da qualsiasi altra disposizione con contenuto analogo.

14.Ìý Il servizio «Pagare dopo» («Pagare dopo»): «Pagare dopo» è un metodo di pagamento alternativo che permette agli utenti autorizzati di acquistare beni o servizi da determinati commercianti utilizzando il finanziamento diretto di un fornitore terzo di servizi di pagamento («fornitore di Pagare dopo»); il rimborso al fornitore di «Pagare dopo» avviene secondo un accordo separato stipulato tra l'utente e il fornitore di Pagare dopo. Attraverso la registrazione e l'utilizzo di «Pagare dopo», l'utente autorizza Âé¶¹Éç a trasferire determinati dati (ad es. nome, domicilio, data di nascita, numero di telefono, indirizzo e-mail) tramite l'operatore del sistema di pagamento al fornitore di «Pagare dopo» e autorizza il rimborso al fornitore di «Pagare dopo» tramite il sistema TWINT (pagamenti P2M). L'utente non ha automaticamente diritto all'utilizzo di «Pagare dopo». Âé¶¹Éç si riserva il diritto di attivare «Pagare dopo» solo nell'ambito di determinati limiti di transazione (per informazioni sui limiti si veda ubs.com/twint) e solo per quegli utenti che soddisfano tutti i requisiti di idoneità (in particolare età, luogo etc.) e di disattivarlo per alcuni o tutti gli utenti in qualsiasi momento e a propria discrezione. Questi limiti di transazione possono differire da quelli di cui al punto 4 delle presenti condizioni di utilizzo. Il fornitore di «Pagare dopo» è indipendente da Âé¶¹Éç. Le caratteristiche di «Pagare dopo», in particolare il finanziamento, il rimborso e la definizione dei limiti di credito e delle commissioni (come le spese di sollecito o altri costi) e il servizio clientela nonché l'utilizzo dei dati dell'utente da parte del fornitore di «Pagare dopo» vengono disciplinati esclusivamente tramite accordo separato stipulato tra l'utente e il fornitore di «Pagare dopo». Âé¶¹Éç non ha alcuna influenza o controllo su dove verranno salvati i dati trasmessi (ad es. al di fuori della Svizzera) o sul loro utilizzo da parte del fornitore di «Pagare dopo». Inoltre il fornitore di «Pagare dopo» può fatturare all'utente spese di sollecito o altri costi relativi all'utilizzo del servizio. Âé¶¹Éç non è coinvolta in «Pagare dopo» e non assume alcuna garanzia al riguardo, in particolare in merito al funzionamento e all'elaborazione delle transazioni eseguite tramite «Pagare dopo» (incluso il corretto rimborso degli acquisti). Eventuali reclami devono essere presentati dall'utente direttamente al fornitore di «Pagare dopo».

15.  Servizio «TWINT ID» («TWINT ID»): TWINT ID è un profilo cliente per l'Express Checkout in determinati negozi online. Iscrivendosi a TWINT ID e utilizzando tale servizio l'utente richiede a Âé¶¹Éç la trasmissione di determinati dati (ad es. indirizzo, numero di telefono e indirizzo e-mail) a TWINT AG. TWINT ID è un servizio indipendente di TWINT AG. Le prestazioni di TWINT ID e l'utilizzo dei dati dell'utente da parte di TWINT AG sono regolati dalla convenzione separata conclusa tra l'utente e TWINT AG.

16.Ìý Esternalizzazione di dipartimenti e servizi: Âé¶¹Éç può procurarsi servizi da società del gruppo e terze parti in Svizzera e all'estero (tutte queste società del gruppo e terze parti sono qui di seguito denominate «Fornitori di Servizi»), quali l'elaborazione di pagamenti e transazioni, i servizi IT, l'elaborazione e la gestione dei dati, la conservazione dei dati, la gestione dei rischi, la compliance, i servizi interni antiriciclaggio di denaro, la contabilità (ad esempio, contabilità e controlling in ambito finanziario), e la fornitura di prodotti e servizi al cliente, compresa la progettazione e la personalizzazione di prodotti e servizi, il know-how e le informazioni correlate. Per ricevere e utilizzare i servizi, i Dati del Cliente possono essere divulgati o trasferiti e archiviati o altrimenti elaborati dai Fornitori di Servizi situati in Svizzera o in altre giurisdizioni selezionate come pubblicato nell'informativa privacy clienti su internet (www.ubs.com/data-privacy-notice-switzerland). Âé¶¹Éç garantisce che i Fornitori di Servizi da essa nominati siano soggetti a obblighi di riservatezza appropriati e mantengano misure tecniche e organizzative adeguate a proteggere i Dati del Cliente. Âé¶¹Éç valuta i rischi rilevanti prima di nominare i Fornitori di Servizi e mantiene un solido quadro per le valutazioni periodiche del rischio.

17.Ìý Diritto all’utilizzo di Âé¶¹Éç TWINT: per l’utilizzo di Âé¶¹Éç TWINT, Âé¶¹Éç concede all’utente il diritto non esclusivo, non trasmissibile e a titolo gratuito di scaricare l’applicazione Âé¶¹Éç TWINT (se del caso da un terzo autorizzato), di installarla su un dispositivo di proprietà e sotto il controllo dell’utente e di utilizzarla. Âé¶¹Éç TWINT può contenere software sotto licenza di terzi. L’utente riconosce e accetta i diritti di Âé¶¹Éç ed eventualmente di terzi su Âé¶¹Éç TWINT. Se l’utilizzo di Âé¶¹Éç TWINT si discosta considerevolmente dall’utilizzo consueto oppure sussistono indizi di un comportamento illecito o non conforme ai termini del contratto, Âé¶¹Éç può sollecitare l’utente a un uso lecito e conforme ai termini del contratto, modificare, limitare o sospendere la fornitura della prestazione senza indennizzo e senza preavviso, rescindere il contratto senza preavviso e senza indennizzo ed eventualmente richiedere un risarcimento danni nonché l’esonero da rivendicazioni da parte di terzi. Lo stesso dicasi in caso di dati inesatti o incompleti dell’utente all’atto della stipula del contratto.

18.Ìý Nessuna garanzia per funzioni e modifiche: Âé¶¹Éç esclude ogni garanzia per il funzionamento e l’operatività di Âé¶¹Éç TWINT. Âé¶¹Éç non si assume in particolare alcuna responsabilità per il funzionamento senza problemi di Âé¶¹Éç TWINT sul dispositivo o con l’operatore di rete dell’utente. Âé¶¹Éç non ha alcun obbligo di aggiornare Âé¶¹Éç TWINT, di migliorarla in altra maniera, di espanderla o di supportarla. Âé¶¹Éç ha facoltà di modificare in qualsiasi momento senza preavviso le prestazioni di Âé¶¹Éç TWINT o di bloccarla del tutto. L’utente dichiara inoltre di aver preso atto che le informazioni messe a disposizione da Âé¶¹Éç vanno intese come provvisorie e non vincolanti. Âé¶¹Éç si riserva il diritto di eliminare o far eliminare Âé¶¹Éç TWINT in qualsiasi momento e senza preavviso dal dispositivo dell’utente. Âé¶¹Éç ha il diritto di modificare in qualsiasi momento le condizioni di utilizzo.

19.Ìý Costi: l’utilizzo di Âé¶¹Éç TWINT è gratuito. Âé¶¹Éç si riserva la possibilità di introdurre in seguito un compenso o una commissione per l’utilizzo di Âé¶¹Éç TWINT.

20.Ìý Commissione bilaterale: quando effettuano transazioni P2M, i commercianti pagano una commissione per il ricorso al sistema di pagamento TWINT (commissione a carico dei commercianti) alle aziende che i commercianti hanno convinto ad accettare TWINT e con le quali hanno stipulato i relativi contratti (cosiddetti «acquirer», ad es. Worldline AG o TWINT Acquiring AG). Gli acquirer corrispondono una commissione a Âé¶¹Éç («commissione bilaterale», anche detta «bilateral fee») come compenso per i servizi di pagamento forniti.

Tale commissione viene concordata tra Âé¶¹Éç e il rispettivo acquirer; essa può variare a seconda delle diverse circostanze e si situa generalmente tra lo 0 e il 2% dell'importo del pagamento effettuato.

La commissione bilaterale può portare a conflitti di interesse in seno a Âé¶¹Éç, in particolare spingendo a favorire determinati acquirer con vantaggi pecuniari a scapito di altri acquirer senza vantaggi pecuniari o con vantaggi pecuniari inferiori. Âé¶¹Éç ha adottato adeguate misure organizzative volte a ridurre al minimo i potenziali rischi risultanti da tali conflitti di interesse.

Accettando le presenti condizioni di utilizzo, l'utente dichiara di accettare che Âé¶¹Éç trattenga interamente la commissione bilaterale e vi rinuncia espressamente. L'utente riconosce che tale disposizione differisce dall'obbligo di rimborso previsto dall'art. 400 cpv. 1 del Codice delle obbligazioni svizzero o da qualsiasi altra disposizione con contenuto analogo.

21.Ìý Rischi e notifiche: l’utilizzo di Âé¶¹Éç TWINT comporta determinati rischi, quali ad esempio: (1) interruzioni del sistema e altri disturbi di trasmissione che possono causare ritardi, deviazioni o cancellazioni dei dati; (2) abusi con conseguenti danni dovuti all’intercettazione di dati da parte di terzi; (3) consultazione dei dati in caso di smarrimento del dispositivo; (4) modifiche o falsificazioni di dati (ad es. simulazione di false informazioni). Nell’ambito dell’utilizzo di Âé¶¹Éç TWINT, Âé¶¹Éç può inviare all'utente notifiche elettroniche (ad es. SMS al numero di cellulare registrato o notifiche push) per informarlo di determinati eventi, ad es. avvisi di accredito. Inoltre, attraverso Âé¶¹Éç TWINT vengono inoltrate all’utente o al beneficiario del pagamento notifiche push non criptate che consentono di rintracciare l’«Application Device Identifier» del dispositivo dell’utente inviato tramite Google risp. Apple. In seguito all’utilizzo di app TWINT da parte dell’utente o di un beneficiario del pagamento nonché all’invio di notifiche è possibile che terzi (ad es. il produttore del dispositivo, provider di piattaforme di distribuzione di app o gestori di rete) risalgano a una relazione bancaria con Âé¶¹Éç o a dati del cliente (in particolare alcuni dati di transazione).

22.Ìý Utilizzo di Âé¶¹Éç TWINT: non è consentito utilizzare Âé¶¹Éç TWINT per scopi commerciali; in particolare, ne è vietato l'utilizzo per la ricezione di pagamenti P2P legati a vendite commerciali e servizi.

23.Ìý ¸é±ð²õ±è´Ç²Ô²õ²¹²ú¾±±ô¾±³Ùà: Âé¶¹Éç non si assume alcuna responsabilità per i danni causati al dispositivo da errori di trasmissione, deviazioni, difetti e guasti tecnici, interruzioni di servizio o interventi illeciti, a meno che Âé¶¹Éç non abbia violato il suo abituale obbligo di diligenza. Âé¶¹Éç declina ogni responsabilità anche per danni derivanti da guasti o interruzioni (inclusi quelli dovuti a lavori sistemici di manutenzione) dei sistemi di Âé¶¹Éç. Âé¶¹Éç esclude inoltre ogni garanzia o responsabilità per quanto riguarda l’attualità, la correttezza e la completezza delle informazioni fornite sul dispositivo.

24.Ìý Piattaforme di vendita e funzione di switch App-to-App: i commercianti autorizzati possono vendere beni o servizi tramite le proprie app dotate della cosiddetta funzione di switch App-to-App e che supportano pagamenti P2M. Âé¶¹Éç sottolinea che Âé¶¹Éç TWINT, così come le app di commercianti che accettano TWINT come mezzo di pagamento, è offerto soltanto su piattaforme di distribuzione affidabili, come ad es. App Store (iOS) o Google Play Store (Android). Âé¶¹Éç declina qualsivoglia responsabilità per danni correlati alle app di terzi o a software applicativi provenienti da altre piattaforme di vendita.

25.Ìý Dichiarazione sulla riservatezza di Âé¶¹Éç TWINT: La presente Dichiarazione sulla riservatezza è pubblicata da Âé¶¹Éç Switzerland AG («±«µþ³§Â»). Nel quadro di Âé¶¹Éç TWINT, Âé¶¹Éç raccoglie ed elabora le seguenti informazioni («dati personali») relativi agli utenti di TWINT («³Ü³Ù±ð²Ô³Ù¾±Â»), in particolare:

  • dati personali identificativi (ad es. nome, lingua e sesso)
  • dati relativi all'indirizzo fisico ed elettronico (ad es. località, NPA, regione, cantone, numero di cellulare e indirizzo e-mail)
  • data di nascita
  • informazioni da pubblici registri (ad es. documenti di identità)
  • identificatori interni Âé¶¹Éç (ad es. numero di contratto, dati di login, ID delle transazioni, dati delle carte cliente)
  • dati di elaborazione e delle transazioni (ad es. dati dei pagamenti, punti fedeltà)
  • ID del dispositivo, indirizzo IP, data dell'ultimo login, stato del cliente, nome del fornitore, lingua, segmento
  • Informazioni sulla posizione (se l’utente autorizza Âé¶¹Éç a raccoglierli)
  • estratto del casellario giudiziale (solo per utenti Âé¶¹Éç TWINT senza conto bancario Âé¶¹Éç)

Âé¶¹Éç elabora i dati personali dell’utente per i seguenti scopi («²õ³¦´Ç±è¾±Â»): Procedure di onboarding del cliente, gestione delle relazioni col cliente, implementazione ed esecuzione dei prodotti, acquisizione clienti, sviluppo della relazione di affari, protezione e valorizzazione del marchio Âé¶¹Éç, incluso l'utilizzo di Âé¶¹Éç TWINT, Compliance e Risk Management e/o prevenzione, individuazione e investigazione dei reati. Âé¶¹Éç elabora i dati personali in modo uguale per l'analisi dei dati e la creazione di profili cliente al fine di (i) fornire all’utente informazioni utili circa i servizi di Âé¶¹Éç (incl. Âé¶¹Éç TWINT), (ii) fornirgli servizi a valore aggiunto, (iii) creare campagne di marketing mirate per specifici segmenti della clientela e (iv) inviargli notifiche push che, in base ai suoi dati personali, possono essere di suo interesse. Ulteriori informazioni sui servizi Âé¶¹Éç sono disponibili nelle presenti Condizioni di utilizzo.

Âé¶¹Éç inoltra i dati personali dell’utente a TWINT AG secondo le modalità descritte nelle Condizioni di utilizzo. Ai fini degli scopi, questi dati personali possono anche essere condivisi con società del Gruppo Âé¶¹Éç, altri fornitori di servizi e partner commerciali, intermediari finanziari e altre parti ed essere elaborati da questi. Se i dati personali vengono trasmessi all'estero non sono più protetti dalle leggi locali applicabili a Âé¶¹Éç e possono sottostare a regolamentazioni estere ed essere così divulgati ad autorità locali o altre parti terze.

Âé¶¹Éç conserva i dati personali dell’utente soltanto per il tempo necessario a conseguire gli scopi per i quali sono stati raccolti o in conformità con le disposizioni legali, regolamentari o previste dalle policy interne.

Trova maggiori informazioni sull’elaborazione dei suoi dati personali da parte di Âé¶¹Éç (incl. come Âé¶¹Éç tutela i suoi dati) e in merito ai suoi diritti in relazione ai suoi dati, nonché le informazioni di contatto del Group Data Protection Officer nella .

In caso di domande amministrative si prega di contattare sh-ubs-twint-app@ubs.com. Per domande relative alla protezione dei dati può contattare dpo-ch@ubs.com.

Versione ottobre 2025