Disposizioni speciali per l’utilizzo della sua carta di credito o prepagata Âé¶ąÉç per soluzioni di pagamento mobile e wallet
Disposizioni speciali per l’utilizzo della sua carta di credito o prepagata Âé¶ąÉç per soluzioni di pagamento mobile e wallet
Le presenti disposizioni regolamentano la registrazione della sua carta di credito o prepagata Âé¶ąÉç («carta») nelle soluzioni di pagamento mobile e wallet («soluzioni») di fornitori terzi.
- Oggetto: Âé¶ąÉç Switzerland AG («Âé¶ąÉç») le consente di registrare la sua carta nelle soluzioni. Con le «soluzioni di pagamento mobile» è possibile effettuare pagamenti con wallet (portafogli elettronici) tramite dispositivi mobili come smartphone, wearable e browser web («dispositivi»).
- Rapporto con le altre disposizioni Âé¶ąÉç: le presenti disposizioni costituiscono parte integrante degli accordi vigenti in essere tra lei e Âé¶ąÉç e applicabili al suo rapporto per l’utilizzo delle carte, in particolare delle Condizioni generali per l’utilizzo di carte di credito o prepagate Âé¶ąÉç («CG relative alle carte Âé¶ąÉç»). In caso di un’eventuale divergenza le presenti disposizioni hanno la precedenza. Salvo diversamente definito nelle presenti disposizioni, i termini utilizzati hanno lo stesso significato come nelle CG relative alle carte Âé¶ąÉç.
- Fornitore delle soluzioni: le soluzioni vengono offerte dal fornitore del wallet e/o del dispositivo (comprese le sue societĂ di gruppo o terzi incaricati) in conformitĂ alle sue condizioni e istruzioni separate («fornitore»). Âé¶ąÉç non è la fornitrice delle soluzioni, ma le permette esclusivamente di registrare la sua carta nelle soluzioni offerte dal fornitore. Lei accetta che il fornitore può modificare o adeguare a propria discrezione le funzioni delle soluzioni, e che ha la facoltĂ di sospendere, provvisoriamente o definitivamente, la soluzione. Non sussiste alcun diritto nei confronti di Âé¶ąÉç in merito al funzionamento della soluzione.
Lei prende atto che Âé¶ąÉç e il fornitore sono responsabili in modo indipendente per quanto riguarda il trattamento dei suoi dati personali.
Il fornitore raccoglie autonomamente i suoi dati personali relativi alla soluzione, ad es. dati del titolare della carta e dati di transazione derivanti dall’uso di carte registrate. Questi li elabora in Svizzera o all’estero per i propri scopi, conformemente alle proprie condizioni generali, condizioni di utilizzo e dichiarazione sulla riservatezza. Lei riconosce che, nel processo di elaborazione dei suoi dati personali, Âé¶ąÉç e il fornitore sono responsabili in modo indipendente del rispetto dei requisiti giuridici e contrattuali vigenti (inclusa la legge sulla protezione dei dati). Âé¶ąÉç non ha nessuna influenza sul trattamento dei dati operato dal fornitore. Reclami nei confronti del trattamento dei dati personali da parte del fornitore devono essere inoltrati direttamente al fornitore stesso.
Registrando la sua carta nella soluzione del fornitore, lei acconsente espressamente che il fornitore può utilizzare i dati personali, inclusi quelli inerenti alle sue transazioni, ai sensi delle proprie condizioni generali, condizioni di utilizzo e dichiarazione sulla riservatezza. - Attivazione della carta e invio di SMS: lei può registrare nella soluzione solamente carte a lei intestate. Deve inoltre attenersi alle condizioni del fornitore. Âé¶ąÉç non è obbligata ad approvare l’impiego delle sue carte per le soluzioni. L’attivazione della sua carta per l’utilizzo della soluzione può aver luogo tramite vari canali, ad esempio tramite app, SMS o chiamata telefonica. Âé¶ąÉç e il fornitore possono, a tal fine, inviare i codici di attivazione utilizzabili un'unica volta e le informazioni relative all'attivazione e/o all'utilizzo della soluzione al numero di telefono da lei fornito nell’ambito del rapporto della carta. In tal modo soggetti terzi e gestori di reti e servizi potrebbero dedurre informazioni sulla relazione bancaria e accedere a informazioni bancarie del cliente.
- Approvazione delle transazioni e accesso alle soluzioni: le transazioni e l'accesso alle soluzioni possono essere approvate in base alle disposizioni del fornitore, ad esempio inserendo il PIN o semplicemente utilizzando il dispositivo. Effettuando transazioni tramite la sua carta con una soluzione, lei autorizza Âé¶ąÉç ad eseguire un addebito sul conto connesso alla sua carta.
- Obblighi di diligenza: si applicano gli obblighi di diligenza conformemente alle CG relative alle carte Âé¶ąÉç. Inoltre, i suoi dispositivi e dati di login devono essere custoditi con cura e protetti tramite misure adeguate, ad esempio con costanti aggiornamenti. L’accesso ai suoi wallet o ai suoi dispositivi deve essere protetto secondo le normative del fornitore con password, PIN personale o altro (ad esempio impronta digitale o riconoscimento facciale). Tali strumenti di legittimazione ai sensi delle disposizioni del fornitore permettono anche di autorizzare le transazioni tramite la soluzione. Per questi strumenti di legittimazione vigono gli stessi obblighi di diligenza previsti per gli strumenti di accesso ai sensi delle CG relative alle carte Âé¶ąÉç; è particolarmente importante che vengano tenuti segreti. In caso di abuso, perdita o furto della sua carta o di un dispositivo, o nel caso di sospetto di abuso del suo wallet, lei deve immediatamente bloccare tale carta o dispositivo (a prescindere da un eventuale fuso orario) e notificarlo al servizio clienti. In caso di mancato utilizzo o prima di una sostituzione di un dispositivo lei deve assicurarsi che la soluzione non possa essere utilizzata da terzi non autorizzati (eliminando la carta registrata, i dati cliente, i dati del browser web e i token specifici del dispositivo).
- Gestione delle transazioni ed elaborazione dei dati da parte di Âé¶ąÉç: altre informazioni in merito alla modalitĂ di trattamento dei dati personali da parte di Âé¶ąÉç sono riportate nelle CG relative alle carte Âé¶ąÉç e nella dichiarazione sulla riservatezza di Âé¶ąÉç (all’indirizzo www.ubs.com/data-privacy-notice-switzerland).
Per fornire il servizio, anche quando viene emessa una nuova carta con un nuovo numero o una nuova data di scadenza, Âé¶ąÉç può trasmettere il suo numero di carta e la data di scadenza della sua carta alle organizzazioni internazionali delle carte di credito (servizi di aggiornamento). Questi dati possono essere elaborati come descritto nelle CG relative alle carte Âé¶ąÉç. Ai fini dell'attivazione della soluzione, Âé¶ąÉç può inoltre trasmettere ai fornitori i dati personali del titolare della carta, ad es. indirizzo e-mail, numero di telefono, nome e indirizzo nonchĂ© informazioni sulla sua carta, come il Funding Primary Account Number (FPAN). Tramite l'uso della soluzione, le organizzazioni internazionali di carte ricevono informazioni sui dati allo stesso modo di quando si utilizza la carta ai sensi delle CG relative alle carte Âé¶ąÉç. Inoltre, le organizzazioni internazionali di carte vengono a conoscenza di informazioni relative ai dispositivi (ad es. l’ID del dispositivo) così come dei dati personali necessari per l’utilizzo del wallet, ad es. nome e indirizzo del titolare della carta nonchĂ© informazioni sulla sua carta, come il Funding Primary Account Number (FPAN). Anche i fornitori possono venire a conoscenza di tali dati quando questi vengono trasmessi da Âé¶ąÉç alle organizzazioni internazionali delle carte di credito o ai fornitori in relazione con la soluzione oppure ai sensi delle CG relative alle carte Âé¶ąÉç. I fornitori possono inoltre ricevere informazioni sui dispositivi, ad esempio al fine di mettere a sua disposizione una panoramica delle transazioni. Le organizzazioni internazionali delle carte e i fornitori elaborano i loro dati personali sotto la propria responsabilitĂ come descritto in precedenza, al punto 3.2. Le suddette informazioni relative alle carte e ai dati dei dispositivi vengono inoltrate, come descritto nelle CG relative alle carte Âé¶ąÉç, a Âé¶ąÉç e a societĂ del gruppo incaricate, nonchĂ© a terzi in Svizzera e all’estero, e possono da questi essere utilizzate per la fornitura di servizi e ai sensi di quanto indicato nelle CG relative alle carte Âé¶ąÉç.
Con l’inoltro dei dati a terzi è possibile desumere una relazione bancaria con Âé¶ąÉç. I dati trasmessi all’estero non sono piĂą protetti dalla legislazione svizzera. In tal senso, lei esonera Âé¶ąÉç dall’obbligo di osservanza del segreto bancario. - ¸é±đ˛ő±č´Ç˛Ô˛ő˛ą˛úľ±±ôľ±łŮĂ : il servizio fornito da Âé¶ąÉç si limita a consentire la registrazione della sua carta e dei suoi dati personali nella soluzione. Âé¶ąÉç non si assume alcuna responsabilitĂ per danni derivanti dall’uso della soluzione, a meno che Âé¶ąÉç non abbia violato l’usuale obbligo di diligenza.
- Modifica delle condizioni: Âé¶ąÉç è autorizzata a modificare le presenti disposizioni in qualsiasi momento o a sospendere il relativo servizio. In questi casi Âé¶ąÉç è tenuta a comunicare le modifiche in anticipo e in forma adeguata. In assenza di obiezione scritta entro un mese dalla comunicazione delle modifiche, e comunque in ogni caso con il primo utilizzo della carta, le modifiche sono da ritenersi approvate.
- Diritto applicabile e foro giudiziario: Le presenti condizioni sono disciplinate dal diritto materiale svizzero. Foro competente esclusivo per tutti i procedimenti è Zurigo o il luogo della filiale che gestisce il conto. Lo stesso è anche luogo di adempimento e, per i clienti con domicilio all’estero, foro di esecuzione. Sono fatti salvi i fori imperativi previsti dalla legge.
Giugno 2024
Special Terms and Conditions for the Use of Your Âé¶ąÉç Credit Card or Prepaid Card for Mobile Payment and Digital Wallet Solutions
Special Terms and Conditions for the Use of Your Âé¶ąÉç Credit Card or Prepaid Card for Mobile Payment and Digital Wallet Solutions
The present terms govern the use of your Âé¶ąÉç credit or prepaid card (“Card”) in mobile payment and digital wallet solutions (“Solution[s]”) offered by third parties.
- Subject matter: Âé¶ąÉç Switzerland AG (“Âé¶ąÉç”) allows you to use your Card in Solutions. With Solutions, payments can be executed through a digital wallet using mobile devices such as smartphones, wearables and web browsers (“Device[s]”).
- Relationship to other Âé¶ąÉç terms: The present terms form an integral part of the existing agreements between you and Âé¶ąÉç that apply to your Card relationship – particularly the General Terms and Conditions for the Use of Âé¶ąÉç Credit Cards or Prepaid Cards (“Âé¶ąÉç Cards GTC”). The present terms shall prevail in the event of any conflict. Unless otherwise defined in the present terms, the terminology used has the same meaning as in the Âé¶ąÉç Cards GTC.
- Providers of Solutions: The Solutions are offered by the providers of the digital wallet and/or Device (including their group companies or any third parties commissioned) in accordance with their separate terms and instructions (“Provider[s]”). Âé¶ąÉç is not the provider of the Solutions, but merely enables you to use your Card in the Provider’s or Providers’ Solution(s). You accept that the Provider(s) may alter or adapt the features of the Solution(s) at any time at their own discretion and that the Provider(s) may temporarily suspend or permanently withdraw the Solution(s) at any time. You do not have a claim that Âé¶ąÉç ensures functioning Solutions.
You are aware that Âé¶ąÉç and the Provider act as controllers (independently of each other, and not jointly or in common) in relation to the processing of your personal data.
The Provider collects your personal data itself for its Solution service (e.g., data concerning the cardholder as well as transaction data from the use of stored cards). It processes this data in Switzerland or abroad for its own purposes in accordance with its own general terms and conditions, terms of use and data privacy notice. You acknowledge that it is the independent responsibility of Âé¶ąÉç and the Provider to comply with applicable law (including data protection laws) and the contractual agreements when processing your personal data. Âé¶ąÉç has no influence on the Provider’s data-processing activities. Any objections to the processing of personal data by the Provider must be addressed directly to the Provider.
By storing your Card details in the Provider’s Solution, you expressly agree to the Provider’s use of personal data, including transaction data, in accordance with its general terms and conditions, its terms of use and its data privacy notice. - Card activation and text messaging: You may only use Cards that are in your name in the Solution. In doing so, you must also comply with the Provider’s terms and conditions. Âé¶ąÉç has no obligation to enable your Card(s) for the Solution(s). Your Card may be activated for use in the Solution via various channels such as apps, text messaging, email or phone call. For this purpose, Âé¶ąÉç and the Provider may send single-use activation codes and information regarding the activation/use of the Solution to the mobile number you have provided in connection with your Card relationship. These transmissions can potentially result in a disclosure of your banking relationship and bank client information to third parties, such as network and service providers.
- Authorization of transactions and access to Solutions: Transactions and access to Solutions can be authorized in accordance with the Provider’s requirements, e.g., by entering a one-time passcode (OTP) or a PIN or simply by using the Device. By initiating transactions with your Card using a Solution, you authorize Âé¶ąÉç to debit your Card account.
- Duties of care: The duties of care set out in the Âé¶ąÉç Cards GTC apply. In addition, you must store your Devices and login information safely and keep them protected with appropriate measures, such as regular updates. Access to your digital wallet or your Device(s) must be protected by a personal password or a PIN or by other means (e.g., fingerprint or facial recognition) in accordance with the Provider’s requirements. These means of authentication pursuant to the Provider’s requirements may be used to authorize transactions using a Solution. These means of authentication are therefore subject to the same duties of care as the means of access pursuant to the Âé¶ąÉç Cards GTC. In particular, you must keep them confidential. If you suspect that your Card or Device has been misused, lost or stolen, or if you suspect that your digital wallet has been misused, you must have the Card or Device blocked immediately (regardless of any time difference) and notify Customer Services. If you do not use a Device (anymore) or before switching Devices, you must ensure that the Solution cannot be used by unauthorized third parties (to do this, delete the stored Card, client data, internet browser data and Device specific token).
- Transaction and data processing by Âé¶ąÉç: Further information about how Âé¶ąÉç processes personal data can be found in the Âé¶ąÉç Cards GTC and the Âé¶ąÉç data privacy notice (under www.ubs.com/data-privacy-notice-switzerland).
In order to provide the service – even if a new Card with a new Card number or a new expiration date (updating services) has been issued to you – Âé¶ąÉç may send your Card number and its expiration date to international card organizations. This data can be processed as described in the Âé¶ąÉç Cards GTC. In addition, Âé¶ąÉç may send the cardholder’s personal information of (e.g., email, phone number, name and address of the cardholder and information concerning your Card, such as the Funding Primary Account Number [FPAN]) to the Provider(s) in order to activate the Solution. When you use the Solution, international card organizations obtain knowledge of the same data as when you use the Card in accordance with the Âé¶ąÉç Cards GTC. In addition, the international card organizations will be provided with information concerning the Devices (e.g., Device ID) as well as personal information required for the use of the Solution (e.g., the email, mobile number, name and address of the cardholder and information concerning your card, such as the Funding Primary Account Number [FPAN]). Providers can also obtain knowledge of this data when it is transmitted by Âé¶ąÉç in connection with the Solution to the international card organization or in accordance with the Âé¶ąÉç Cards GTC. Furthermore, Providers can obtain information concerning Devices, e.g., to provide you with an overview of your transactions. International card organizations and Providers process your personal data autonomously as described in section 3 paragraph 2 above. The above-mentioned Card data and data concerning Devices will be transferred to Âé¶ąÉç and any commissioned group companies as well as third parties in Switzerland and abroad, as set forth in the Âé¶ąÉç Cards GTC, and may be processed by them to provide the service as allowed by the Âé¶ąÉç Cards GTC.
The transfer of data to third parties may reveal the existence of a banking relationship with Âé¶ąÉç. Data sent abroad (i.e., world-wide) is no longer protected under Swiss law. To the purpose described above, you release Âé¶ąÉç from its obligation to maintain banking secrecy. - Responsibility and liability: The service provided by Âé¶ąÉç is limited to enabling the storage of your Card and personal information in the Solution. Âé¶ąÉç is not liable for any damage caused by using the Solution unless Âé¶ąÉç fails to exercise the appropriate standard of care and diligence customary in business.
- Modification of the terms: Âé¶ąÉç has the right to amend the present terms at any time or to discontinue this service. In doing so, Âé¶ąÉç must communicate such amendments in advance and in an appropriate manner. The amendments will be deemed to have been accepted unless objection is raised in writing within one month of notification, but in any event when the Card is first used.
- Applicable law and place of jurisdiction: The present agreement is governed by Swiss substantive law. The sole place of jurisdiction for all proceedings is Zurich or the place of the branch holding the account. This is also the place of performance and the place of debt collection for clients with a domicile outside of Switzerland. Any mandatory legal places of jurisdiction are reserved.
June 2024
Besondere Bestimmungen zur Nutzung Ihrer Âé¶ąÉç Kredit- oder Prepaidkarte fĂĽr mobile Zahlungs- und Digital-Wallet-Lösungen
Besondere Bestimmungen zur Nutzung Ihrer Âé¶ąÉç Kredit- oder Prepaidkarte fĂĽr mobile Zahlungs- und Digital-Wallet-Lösungen
Die vorliegenden Bestimmungen regeln die Hinterlegung Ihrer Âé¶ąÉç Kredit- oder Prepaidkarte («Karte») in mobilen Zahlungs- und Digital-Wallet-Lösungen («Lösungen») von Drittanbietern.
- Gegenstand: Âé¶ąÉç Switzerland AG («Âé¶ąÉç») ermöglicht es Ihnen, Ihre Karte in Lösungen zu hinterlegen. Mit «mobilen Zahlungslösungen» lassen sich Zahlungen mittels digitalem Wallet (elektronisches Portemonnaie) ĂĽber mobile Geräte wie Smartphones, Wearables und Webbrowser («Gerät[e]») ausfĂĽhren.
- Verhältnis zu weiteren Bestimmungen von Âé¶ąÉç: Die vorliegenden Bestimmungen bilden einen integralen Bestandteil der bestehenden auf Ihr Kartenverhältnis anwendbaren Vereinbarungen zwischen Ihnen und Âé¶ąÉç – insbesondere der Allgemeinen Geschäftsbedingungen fĂĽr die BenĂĽtzung der Âé¶ąÉç Kredit- oder Prepaidkarten («Âé¶ąÉç Karten-AGB»). Bei einem Widerspruch gehen die vorliegenden Bestimmungen vor. Sofern in den vorliegenden Bestimmungen nicht abweichend definiert, haben die verwendeten Begriffe dieselbe Bedeutung wie in den Âé¶ąÉç Karten-AGB.
- Anbieter von Lösungen: Die Lösungen werden vom Anbieter des digitalen Wallets und/oder Geräts (einschliesslich dessen Gruppengesellschaften oder beauftragte Dritte) gemäss dessen separaten Bedingungen und Instruktionen angeboten («Anbieter»). Âé¶ąÉç ist nicht Anbieterin der Lösungen, sondern ermöglicht Ihnen lediglich die Hinterlegung Ihrer Karte in den Lösungen der Anbieter. Sie akzeptieren, dass die Anbieter die Funktionalitäten der Lösungen jederzeit nach freiem Ermessen ändern bzw. anpassen können und es den Anbietern jederzeit freisteht, die Lösung temporär oder vollständig einzustellen. Ein Anspruch gegenĂĽber Âé¶ąÉç auf Funktionieren der Lösungen besteht nicht.
Sie nehmen zur Kenntnis, dass Âé¶ąÉç und der Anbieter (voneinander unabhängig und eigenständig) als Verantwortliche bezĂĽglich Bearbeitung Ihrer Personendaten handeln.
Der Anbieter erhebt Ihre Personendaten zum Angebot der Lösung selber (z.B. Angaben ĂĽber Karteninhaber sowie Transaktionsdaten aus dem Einsatz hinterlegter Karten) . Er bearbeitet diese in der Schweiz oder im Ausland fĂĽr seine eigenen Zwecke gemäss seinen eigenen allgemeinen Geschäftsbedingungen, Nutzungsbestimmungen und seiner Datenschutzerklärung. Sie anerkennen, dass es in der jeweils eigenständigen Verantwortung von Âé¶ąÉç und dem Anbieter liegt, die anwendbaren gesetzlichen und vertraglichen Anforderungen (einschliesslich Datenschutzgesetze) bei der Bearbeitung Ihrer Personendaten einzuhalten. Âé¶ąÉç hat keinen Einfluss auf die Datenbearbeitung des Anbieters. WidersprĂĽche gegen die Personendatenbearbeitung des Anbieters sind direkt an den Anbieter zu richten.
Mit Hinterlegung Ihrer Karte in der Lösung des Anbieters erklären Sie sich ausdrĂĽcklich damit einverstanden, dass der Anbieter Personendaten inkl. Transaktionsdaten gemäss seinen allgemeinen Geschäftsbedingungen, Nutzungsbestimmungen und seiner Datenschutzerklärung verwendet. - Kartenfreischaltung und SMS-Versand: Sie dĂĽrfen nur auf Sie lautende Karten in der Lösung hinterlegen. Dabei mĂĽssen Sie auch die Bedingungen des Anbieters befolgen. Âé¶ąÉç ist nicht verpflichtet, Ihre Karte(n) fĂĽr die Lösung(en) zuzulassen. Die Freischaltung Ihrer Karte zur Nutzung der Lösung kann ĂĽber verschiedene Kanäle erfolgen, beispielsweise via App, SMS oder Telefonanruf. Âé¶ąÉç und der Anbieter können zu diesem Zweck an die im Rahmen Ihres Kartenverhältnisses bekannt gegebene Mobilnummer einmal verwendbare Aktivierungscodes und Informationen zur Aktivierung und/oder BenĂĽtzung der Lösung senden. Dadurch können Dritte wie Netz- oder Dienstbetreiber allenfalls auf die Bankbeziehung schliessen sowie an Bankkundeninformationen gelangen.
- Genehmigung von Transaktionen und Zugriff auf Lösungen: Transaktionen und Zugang zu Lösungen können gemäss den Vorgaben des Anbieters, beispielsweise durch PIN-Eingabe oder blosse Verwendung des Geräts, genehmigt werden. Indem Sie Transaktionen ĂĽber Ihre Karte mittels Lösung veranlassen, berechtigen Sie Âé¶ąÉç, Ihr Kartenkonto zu belasten.
- Sorgfaltspflichten: Es gelten die Sorgfaltspflichten gemäss den Âé¶ąÉç Karten-AGB. Zusätzlich mĂĽssen Sie Ihre Geräte und Logindaten sorgfältig aufbewahren und durch geeignete Massnahmen schĂĽtzen, z.B. durch regelmässige Updates. Der Zugriff auf Ihre digitalen Wallets bzw. Ihre Geräte muss gemäss den Vorgaben des Anbieters mit einem persönlichen Passwort oder einer persönlichen PIN oder anderweitig (z.B. Fingerabdruck oder Gesichtserkennung) geschĂĽtzt werden. Solche Legitimationsmittel gemäss den Vorgaben des Anbieters können auch die Genehmigung von Transaktionen mittels einer Lösung ermöglichen. FĂĽr diese Legitimationsmittel gelten daher dieselben Sorgfaltspflichten wie fĂĽr die Zugangsmittel gemäss den Âé¶ąÉç Karten-AGB. Sie sind insbesondere geheim zu halten. Bei Verdacht auf Missbrauch, Verlust oder Diebstahl Ihrer Karte oder eines Geräts sowie bei Verdacht auf Missbrauch Ihres digitalen Wallets mĂĽssen Sie die Karte oder das Gerät sofort sperren (ungeachtet einer allfälligen Zeitverschiebung) und den Kundendienst informieren. Bei Nichtgebrauch oder vor einem Wechsel eines Geräts mĂĽssen Sie sicherstellen, dass die Lösung nicht durch unberechtigte Dritte verwendet werden kann (löschen Sie dafĂĽr die hinterlegte Karte, Kundendaten, Internet-Browser-Daten und gerätespezifische Token).
- Transaktionsabwicklung und Datenbearbeitungdurch Âé¶ąÉç Weitere: Informationen dazu, wie Âé¶ąÉç Personendaten bearbeitet, finden Sie in den Âé¶ąÉç Karten-AGB und der Datenschutzerklärung von Âé¶ąÉç (unter www.ubs.com/data-privacy-notice-switzerland).
Um die Dienstleistung zu erbringen – auch dann, wenn Ihnen eine neue Karte mit einer neuen Kartennummer oder einem neuen Verfalldatum ausgestellt wird (Aktualisierungs-Services) – kann Âé¶ąÉç Ihre Kartennummer und das Verfalldatum Ihrer Karte an die internationalen Kartenorganisationen ĂĽbermitteln. Diese Daten können wie in den Âé¶ąÉç-Karten AGB beschrieben bearbeitet werden. Zusätzlich kann Âé¶ąÉç personenbezogene Informationen des Karteninhabers (z.B. E-Mail-Adresse, Telefonnummer, Name und Adresse sowie Informationen zu Ihrer Karte, wie Funding Primary Account Number [FPAN]) fĂĽr die Aktivierung der Lösung an die Anbieter ĂĽbermitteln. Mit Nutzung der Lösung erlangen die internationalen Kartenorganisationen Kenntnis von denselben Daten wie durch den Einsatz der Karte gemäss den Âé¶ąÉç Karten-AGB. Zusätzlich erlangen die internationalen Kartenorganisationen Kenntnis von Informationen zu den Geräten (z.B. Geräte-ID) sowie personenbezogene Informationen, die fĂĽr die Verwendung der Lösung notwendig sind (z.B. Name und Adressinformationen des Karteninhabers und Informationen zu Ihrer Karte wie die Funding Primary Account Number [FPAN]). Die Anbieter können ebenfalls Kenntnis von diesen Daten erlangen, wenn sie von Âé¶ąÉç im Zusammenhang mit der Lösung an die internationalen Kreditkartenorganisationen oder die Anbieter ĂĽbermittelt werden oder gemäss den Karten-AGB. Die Anbieter können ausserdem Informationen zu den Geräten erhalten, z.B. um Ihnen eine TransaktionsĂĽbersicht zur VerfĂĽgung zu stellen. Die internationalen Kartenorganisationen und die Anbieter bearbeiten Ihre Personendaten in eigener Verantwortung wie oben in Ziffer 3 Absatz 2 beschrieben. Die vorgenannten Kartendaten und Daten zu den Geräten werden wie in den Âé¶ąÉç Karten-AGB beschrieben an Âé¶ąÉç und beauftragte Konzerngesellschaften und Dritte im In- und Ausland weitergeleitet und können von diesen zur Erbringung der Dienstleistung sowie gemäss den Âé¶ąÉç Karten-AGB bearbeitet werden.
Durch die Weiterleitung von Daten an Dritte kann auf eine Bankbeziehung mit Âé¶ąÉç geschlossen werden. Ins Ausland (d.h. weltweit) ĂĽbermittelte Daten sind nicht mehr von der schweizerischen Gesetzgebung geschĂĽtzt. In diesem Umfang entbinden Sie Âé¶ąÉç von der Pflicht zur Wahrung des Bankkundengeheimnisses. - Verantwortlichkeit und Haftung: Die von Âé¶ąÉç erbrachte Leistung beschränkt sich darauf, dass Sie Ihre Karte und personenbezogene Informationen fĂĽr Lösungen hinterlegen können. Âé¶ąÉç haftet nicht fĂĽr Schäden aus der Verwendung der Lösung, es sei denn, Âé¶ąÉç habe die geschäftsĂĽbliche Sorgfalt verletzt.
- Ă„nderung der Bedingungen: Âé¶ąÉç ist berechtigt, die vorliegenden Bestimmungen jederzeit zu ändern oder diese Dienstleistung einzustellen. Dabei obliegt es Âé¶ąÉç, die Ă„nderungen vorgängig und in geeigneter Weise bekannt zu geben. Ohne schriftlichen Widerspruch innert Monatsfrist ab Bekanntgabe, auf jeden Fall aber mit der ersten BenĂĽtzung der Karte, gelten die Ă„nderungen als akzeptiert.
- Anwendbares Recht und Gerichtsstand: Die vorliegende Vereinbarung untersteht schweizerischem materiellen Recht. Ausschliesslicher Gerichtsstand für alle Verfahren ist Zürich oder der Ort der kontoführenden Geschäftsstelle. Dies ist zugleich auch der Erfüllungsort sowie für Kunden mit Domizil im Ausland der Betreibungsort. Vorbehalten bleiben zwingende gesetzliche Gerichtsstände.
Juni 2024
Dispositions particulières pour l'utilisation des cartes de crĂ©dit ou prĂ©payĂ©es Âé¶ąÉç pour les solutions de paiements mobiles et de portefeuille digital
Dispositions particulières pour l'utilisation des cartes de crĂ©dit ou prĂ©payĂ©es Âé¶ąÉç pour les solutions de paiements mobiles et de portefeuille digital
Les prĂ©sentes dispositions règlementent l’enregistrement de votre carte de crĂ©dit ou carte prĂ©payĂ©e Âé¶ąÉç («Carte») dans les solutions de paiement mobiles et de portefeuilles digitaux («Solutions») de prestataires tiers.
- Objet: Âé¶ąÉç Switzerland AG («Âé¶ąÉç») vous permet d’enregistrer votre Carte dans des Solutions. Les «solutions de paiement mobiles» vous permettent d’effectuer vos paiements au moyen d’un portefeuille digital sur des appareils mobiles, tels que des smartphones, des appareils portables (wearables) et des navigateurs web («Appareils»).
- Liens avec d’autres dispositions Âé¶ąÉç: Les prĂ©sentes dispositions font partie intĂ©grante des accords conclus entre vous et Âé¶ąÉç, notamment les conditions gĂ©nĂ©rales s’appliquant Ă vos Cartes Âé¶ąÉç et rĂ©glementant l’utilisation des Cartes de crĂ©dit ou prĂ©payĂ©es Âé¶ąÉç («Conditions gĂ©nĂ©rales relatives aux cartes Âé¶ąÉç»). En cas d’éventuelle contradiction, ce sont les prĂ©sentes dispositions qui font foi. Dans la mesure oĂą les prĂ©sentes dispositions ne prĂ©voient pas de dĂ©finitions diffĂ©rentes, les termes utilisĂ©s ont la mĂŞme signification dans les Conditions gĂ©nĂ©rales relatives aux cartes Âé¶ąÉç.
- Prestataire de solutions: les Solutions sont proposĂ©es par le prestataire du portefeuille digital et/ou de l’appareil (incluant ses sociĂ©tĂ©s du Groupe ou ses tiers mandatĂ©s), conformĂ©ment Ă ses propres conditions et instructions distinctes («Prestataire»). Âé¶ąÉç n’est pas le Prestataire des Solutions, mais vous permet uniquement d’enregistrer votre Carte dans les Solutions du Prestataire. Vous acceptez que les Prestataires puissent Ă tout moment modifier ou adapter les fonctionnalitĂ©s des Solutions Ă leur discrĂ©tion et qu’ils sont libres de suspendre Ă tout moment la solution de façon temporaire ou dĂ©finitive. Âé¶ąÉç ne saurait ĂŞtre tenue responsable du bon fonctionnement des Solutions.
Vous prenez acte du fait que le Prestataire et Âé¶ąÉç sont indĂ©pendants l’un de l’autre et ont une responsabilitĂ© indĂ©pendante quant au traitement de vos donnĂ©es personnelles.
Le Prestataire collecte lui-mĂŞme vos donnĂ©es personnelles afin de proposer la Solution (les donnĂ©es relatives au titulaire de Carte ainsi que les donnĂ©es relatives aux transactions dĂ©coulant de l’utilisation de Cartes enregistrĂ©es, par exemple). Il les traite Ă ses propres fins en Suisse ou Ă l’étranger conformĂ©ment Ă ses propres conditions gĂ©nĂ©rales, conditions d’utilisation et Ă sa dĂ©claration de confidentialitĂ©. Vous reconnaissez qu’il relève de la responsabilitĂ© distincte d’Âé¶ąÉç et du Prestataire de respecter les exigences lĂ©gales et contractuelles (y compris la loi sur la protection des donnĂ©es) applicables lors du traitement de vos donnĂ©es personnelles. Âé¶ąÉç n’a pas d’influence sur le traitement des donnĂ©es par le Prestataire. Les rĂ©clamations Ă l’encontre du traitement des donnĂ©es du Prestataire doivent ĂŞtre adressĂ©es directement au Prestataire.
En enregistrant votre Carte dans la Solution du Prestataire, vous acceptez expressĂ©ment que le Prestataire utilise les donnĂ©es personnelles y compris les donnĂ©es relatives Ă la transaction conformĂ©ment Ă ses conditions gĂ©nĂ©rales, conditions d’utilisation et Ă sa dĂ©claration de confidentialitĂ©. - Activation des cartes et envoi de SMS: vous ne pouvez enregistrer que des Cartes Ă votre nom dans la Solution. En effectuant cette opĂ©ration, vous ĂŞtes Ă©galement tenu de respecter les conditions du Prestataire. Âé¶ąÉç n’est pas tenue d’accepter votre/vos Carte(s) pour la Solution. L’activation de votre Carte pour utiliser la Solution peut ĂŞtre rĂ©alisĂ©e via plusieurs canaux, par app, SMS ou appel tĂ©lĂ©phonique, par exemple. Âé¶ąÉç et le Prestataire peuvent Ă cette fin envoyer des codes d’activation Ă utilisation unique et des informations relatives Ă l’activation/l’utilisation de la Solution au numĂ©ro de mobile enregistrĂ© dans le cadre de vos contrats avec Âé¶ąÉç. Ceci permet Ă©ventuellement aux tiers comme les gestionnaires du rĂ©seau ou les opĂ©rateurs de dĂ©duire qu’il existe une relation bancaire ou d’accĂ©der Ă des informations du client.
- Autorisation d’effectuer des transactions: les transactions et l'accès aux Solutions peuvent ĂŞtre autorisĂ©s conformĂ©ment aux directives du Prestataire, en entrant le NIP ou en utilisant simplement l’appareil, par exemple. En effectuant des transactions via votre Carte, au moyen de la Solution, vous autorisez Âé¶ąÉç Ă dĂ©biter votre compte de Carte.
- Devoir de diligence: les obligations de diligence conformĂ©ment aux CG relatives aux Cartes d’Âé¶ąÉç s’appliquent. Vous ĂŞtes en sus tenu(e) de prendre soin de vos appareils et de les protĂ©ger, ainsi que vos identifiants, par des mesures appropriĂ©es comme des mises Ă jour rĂ©gulières, par exemple. L’accès Ă vos portefeuilles digitaux ou Ă vos appareils doit ĂŞtre protĂ©gĂ© par un mot de passe, un NIP personnel ou par un autre moyen (empreinte digitale ou reconnaissance faciale, par exemple) conformĂ©ment aux directives du Prestataire. De tels moyens de lĂ©gitimation conformes aux directives du Prestataire rendent Ă©galement possible l’autorisation de transactions au moyen d' une Solution. Par consĂ©quent, les mĂŞmes devoirs de diligence que pour les moyens d’accès s’appliquent Ă ces moyens de lĂ©gitimation en vertu des Conditions gĂ©nĂ©rales relatives aux cartes Âé¶ąÉç. Ils doivent notamment ĂŞtre tenus secrets. Si vous soupçonnez une utilisation abusive de votre Carte, de votre portefeuille digital ou d’un appareil, ou en cas de perte ou de vol de d'une Carte ou un appareil, vous devez immĂ©diatement faire bloquer cette Carte ou, cet appareil (sans tenir compte d’un Ă©ventuel dĂ©calage horaire) et le signaler Ă notre service clientèle. Lorsque votre appareil n’est pas utilisĂ©, ou en cas de changement de ce dernier, vous devez vous assurer que la Solution ne peut pas ĂŞtre utilisĂ©e par un tiers non autorisĂ© (en supprimant la Carte enregistrĂ©e, les donnĂ©es client, les donnĂ©es du navigateur web et le token de l’appareil).
- Traitement de la transaction et des donnĂ©es par Âé¶ąÉç: Vous trouverez de plus amples informations relatives au traitement des donnĂ©es personnelles par Âé¶ąÉç dans les Conditions gĂ©nĂ©rales relatives aux cartes Âé¶ąÉç et la dĂ©claration de confidentialitĂ© d’Âé¶ąÉç (sous /global/fr/legal/privacy/switzerland.html).
Pour pouvoir exĂ©cuter la prestation – aussi lorsqu’une nouvelle Carte comportant un nouveau numĂ©ro de carte ou une nouvelle date d’échĂ©ance vous est dĂ©livrĂ©e (services d’actualisation) – Âé¶ąÉç peut transmettre votre numĂ©ro de Carte et la date d’échĂ©ance aux organismes de cartes internationaux. Ces donnĂ©es peuvent ĂŞtre traitĂ©es comme indiquĂ© dans les Conditions gĂ©nĂ©rales relatives aux cartes Âé¶ąÉç. De plus, Âé¶ąÉç peut transmettre des donnĂ©es personnelles du titulaire de carte (p. ex. adresse e-mail, numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone, nom, adresse ainsi que des informations relatives Ă votre Carte, comme le Funding Primary Account Number [FPAN]) nĂ©cessaires Ă l'activation de la Solution du Prestataire. L’utilisation de la Solution permet aux organismes de cartes internationaux de prendre connaissance des mĂŞmes donnĂ©es que lors de l'utilisation de la Carte, conformĂ©ment aux Conditions gĂ©nĂ©rales relatives aux cartes Âé¶ąÉç. Les organismes de cartes internationaux reçoivent des informations sur les appareils (numĂ©ro de sĂ©rie de l’appareil, par exemple) ainsi que des donnĂ©es personnelles nĂ©cessaires Ă l’utilisation de la Solution (le nom et l’adresse du titulaire de la Carte et les informations relatives Ă votre Carte comme le Funding Primary Account Number [FPAN], par exemple). Les Prestataires peuvent Ă©galement recevoir ces informations lorsqu’Âé¶ąÉç les transmet dans le cadre de la Solution aux Organisations internationales des cartes de crĂ©dit ou aux prestataires ou conformĂ©ment aux Conditions gĂ©nĂ©rales relatives aux cartes. Les Prestataires peuvent aussi prendre acte de ces donnĂ©es afin de vous permettre d’avoir accès Ă un aperçu de la transaction, par exemple. Les organismes de cartes internationaux et les Prestataires traitent vos donnĂ©es personnelles sous leur propre responsabilitĂ© conformĂ©ment au chiffre 3, paragraphe 2 (cf. ci-dessus). Comme le prĂ©voient les Conditions gĂ©nĂ©rales relatives aux cartes Âé¶ąÉç, les donnĂ©es des Cartes et des appareils sont transmises Ă Âé¶ąÉç et aux sociĂ©tĂ©s mandatĂ©es du groupe, ainsi qu’à des tiers suisses ou Ă©trangers, et peuvent ĂŞtre traitĂ©es par ces entreprises, Ă des fins d’exĂ©cution de la prestation concernĂ©e, et conformĂ©ment aux Conditions gĂ©nĂ©rales relatives aux cartes Âé¶ąÉç.
En raison du transfert des donnĂ©es Ă des tiers, l’existence d’une relation bancaire entre vous et Âé¶ąÉç peut ĂŞtre dĂ©duite. Les donnĂ©es transmises Ă l’étranger (c.-Ă -d. dans le monde entier) ne sont plus protĂ©gĂ©es par la lĂ©gislation suisse en la matière. Dans ce cadre, vous libĂ©rez Âé¶ąÉç de son obligation de respecter le secret bancaire. - ¸é±đ˛ő±č´Ç˛Ô˛ő˛ą˛úľ±±ôľ±łŮĂ©: le service fourni par Âé¶ąÉç se limite exclusivement Ă rendre possible l’enregistrement de votre Carte et donnĂ©es personnelles dans la Solution. Âé¶ąÉç dĂ©cline toute responsabilitĂ© quant aux dommages causĂ©s par l’utilisation de la Solution, sauf en cas de manquement au devoir de diligence de la part d’Âé¶ąÉç.
- Modification des conditions: Âé¶ąÉç est en droit de modifier les prĂ©sentes dispositions Ă tout moment ou d’interrompre ce service. Dans ce cas, il incombe Ă Âé¶ąÉç d’annoncer les modifications au prĂ©alable, de manière appropriĂ©e. En l’absence de contestation Ă©crite dans le dĂ©lai d’un mois Ă compter de leur publication (et dans tous les cas lors de la première utilisation de la carte), les modifications sont rĂ©putĂ©es avoir Ă©tĂ© acceptĂ©es.
- Droit applicable et for juridique: La présente convention est soumise au droit matériel suisse. Le for exclusif pour toutes les procédures est Zurich ou le lieu d’établissement de l’agence gérant le compte. C'est en outre le lieu d'exécution ainsi que le lieu de poursuite pour les clients domiciliés à l'étranger. Les fors impératifs demeurent réservés.
Juin 2024
